سورة البقرة الآية 106 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿۞ مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا ۗ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ البقرة: 106]
We do not abrogate a verse or cause it to be forgotten except that We bring forth [one] better than it or similar to it. Do you not know that Allah is over all things competent?
Surah Al-Baqarah Fullعبد الله يوسف علي
None of Our revelations do We abrogate or cause to be forgotten, but We substitute something better or similar: Knowest thou not that Allah Hath power over all things?
تقي الدين الهلالي
Whatever a Verse (revelation) do We abrogate or cause to be forgotten, We bring a better one or similar to it. Know you not that Allah is able to do all things?
صفي الرحمن المباركفوري
Whatever a verse (revelation) do Nansakh (We abrogate) or Nunsiha (cause to be forgotten), We bring a better one or similar to it. Know you not that Allah is Able to do all things
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة البقرة
ما ننسخ من آية أو ننسها نأت بخير منها أو مثلها ألم تعلم أن الله على كل شيء قدير
سورة: البقرة - آية: ( 106 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 17 )(2:106) We bring a better verse or at least the like of it for whatever we abrogate or cause it to be forgotten. *109
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*109). This is in response to a doubt which the Jews tried to implant in the minds of the Muslims. If both the earlier Scriptures and the Qur'an were revelations from God, why was it - they asked - that the injunctions found in the earlier Scriptures had been replaced by new ones in the Qur'an? How could the same God issue divergent injunctions? Furthermore, they expressed their amazement at the Qur'anic indictment of the Jews and Christians for having allowed part of the revelation to be forgotten and lost, pointing out that it was impossible that Divine revelation should be erased from human memory.
In all this, their motive was not to know the truth but to cast doubt on the Divine origin of the Qur'an. In refutation God states that He being the Absolute Sovereign has unlimited authority both to abrogate previous injunctions and to cause people to forget the injunctions He wants them to forget. However, God ensures that whatever He abrogates or causes to be erased from people's memories is replaced by something equally or even more beneficial.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وأما بنعمة ربك فحدث. بالانجليزي
- ترجمة بلى قادرين على أن نسوي بنانه. بالانجليزي
- ترجمة أهم خير أم قوم تبع والذين من قبلهم أهلكناهم إنهم كانوا مجرمين. بالانجليزي
- ترجمة بلى إن تصبروا وتتقوا ويأتوكم من فورهم هذا يمددكم ربكم بخمسة آلاف من الملائكة مسومين. بالانجليزي
- ترجمة أفأمنتم أن يخسف بكم جانب البر أو يرسل عليكم حاصبا ثم لا تجدوا لكم وكيلا. بالانجليزي
- ترجمة فإن أعرضوا فما أرسلناك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلاغ وإنا إذا أذقنا الإنسان منا. بالانجليزي
- ترجمة أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون. بالانجليزي
- ترجمة واتخذوا من دون الله آلهة لعلهم ينصرون. بالانجليزي
- ترجمة إن شر الدواب عند الله الصم البكم الذين لا يعقلون. بالانجليزي
- ترجمة فتعالى الله الملك الحق ولا تعجل بالقرآن من قبل أن يقضى إليك وحيه وقل رب. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Tuesday, April 15, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب