sourate 2 verset 106 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا ۗ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ البقرة: 106]
Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable. Ne sais-tu pas qu'Allah est Omnipotent? [Al-Baqara: 106]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Ma Nansakh Min `Ayatin `Aw Nunsiha Na`ti Bikhayrin Minha `Aw Mithliha `Alam Ta`lam `Anna Allaha `Ala Kulli Shay`in Qadirun
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 106
Dans ce verset, Allah explique que lorsqu’Il abroge (du verbe nasakha/yansakhu) un jugement mentionné dans un verset du Coran ou bien les mots du verset en question et que les gens oublient ce verset, Il apporte immédiatement ou postérieurement, un verset plus bénéfique encore ou tout aussi bénéfique. Ceci parce qu’Allah est sage et parfaitement connaisseur des choses et tu sais, ô Prophète, qu’Allah est Tout-puissant: Il fait et décide ce qu’Il veut.
Traduction en français
106. Nous n’abrogeons un verset ou le faisons oublier que pour en apporter un autre meilleur ou semblable. Ne sais-tu donc pas qu’Allah est de Toute chose Infiniment Capable ?
Traduction en français - Rachid Maach
106 Nous n’abrogeons nul verset ou ne l’effaçons des mémoires sans le remplacer par un autre meilleur ou de même valeur. Ne sais-tu pas qu’Allah a pouvoir sur toute chose ?
sourate 2 verset 106 English
We do not abrogate a verse or cause it to be forgotten except that We bring forth [one] better than it or similar to it. Do you not know that Allah is over all things competent?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et c'est Lui qui a assujetti la mer afin que vous en mangiez une chair
- Alors, Nous avons assourdi leurs oreilles, dans la caverne pendant de nombreuses années.
- Dis: «Que pensez-vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah? Montrez-moi donc ce qu'ils
- Et les mécréants diront: «Seigneur, fais-nous voir ceux des djinns et des humains qui nous
- Les 'Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
- c'est là en effet une grâce d'Allah et un bienfait. Allah est Omniscient et Sage.
- [Et voilà] ce que ton Seigneur révéla aux abeilles: «Prenez des demeures dans les montagnes,
- et tu n'es pas un dominateur sur eux.
- Sauf les gens de la droite (les élus):
- ils diraient: «Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères