surah Shams aya 1 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا﴾
[ الشمس: 1]
91:1 By the sun and its brightness
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah takes an oath on the sun and its rising after breaking onto the eastern horizon.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And by the sun and its brightness;
phonetic Transliteration
Waalshshamsi waduhaha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
By the Sun and his (glorious) splendour;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
By the sun and Duhaha.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
91:1 By the sun and its brightness translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
By the sun and its daylight
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(91:1) By the sun and its heat and brightness, *1
By the sun and its brightness meaning
*1) The word duha as used in the original applies both to the light of the sun and to its heat. Although in Arabic its well known meaning is the time between sunrise and meridian when the sun has risen high, at that height it does not only give light but heat too. Therefore, when the word duha is attributed to the sun, its full meaning can be expressed more appropriately by its radiant brightness than by its light, or by the time of the day that it indicates.
By the sun and its brightness meaning in Urdu
سورج اور اُس کی دھوپ کی قسم
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "By Allah, indeed you are in your [same] old error."
- And those [angels] who bring criterion
- Lest a soul should say, "Oh [how great is] my regret over what I neglected
- [Abraham] said, "Indeed, within it is Lot." They said, "We are more knowing of who
- To Pharaoh and his establishment, but they were arrogant and were a haughty people.
- And [mention, O Muhammad], when We directed to you a few of the jinn, listening
- Allah knows what is [presently] before them and what will be after them, but they
- The angels said, "O Lot, indeed we are messengers of your Lord; [therefore], they will
- [Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allah], the travelers [for His
- And We have not created the heavens and earth and that between them except in
Quran surahs in English :
Download surah Shams with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shams mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shams Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers