surah Araf aya 112 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 112 in arabic text(The Heights).
  
   
Verse 112 from surah Al-Araf

﴿يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ﴾
[ الأعراف: 112]

English - Sahih International

7:112 Who will bring you every learned magician."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

'They will bring to you every skillful and powerful magician.
'


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"That they bring up to you all well-versed sorcerers."


phonetic Transliteration


Yatooka bikulli sahirin AAaleemin


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


"That they bring to you all well-versed sorcerers."

Page 164 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

7:112 Who will bring you every learned magician." translate in arabic

يأتوك بكل ساحر عليم

سورة: الأعراف - آية: ( 112 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 164 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And they bring back those among them who are skilled in the art of necromancy


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(7:112) to summon every skilful magician to your presence.' *89

Who will bring you every learned magician." meaning

*89). The plan of Pharaoh's courtiers clearly suggests that they knew the difference between mere sorcery and a miracle. They were well aware that miracles are effective and have the capacity to bring about actual transformation whereas sorcery results merely in optic illusion. Hence, they dubbed Moses a sorcerer so as to refute his claim to prophethood. They claimed instead that the transformation of the rod into a serpent was not a miracle; that it was rather a magical performance which could be undertaken by any sorcerer. Therefore, they asked all the sorcerers of the land to come together and display how rods could be magically transformed into serpents. They believed that such a magical show would remove the awesome effect created by Moses' miracles on the people, or at least sow doubts in their minds about those miracles.
 

Who will bring you every learned magician." meaning in Urdu

کہ ہر ماہر فن جادوگر کو آپ کے پاس لے آئیں

listen to Verse 112 from Araf 7:112



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 23, 2024

Please remember us in your sincere prayers