surah Araf aya 112 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ﴾
[ الأعراف: 112]
7:112 Who will bring you every learned magician."
Tafsir Ibn Katheer in English'They will bring to you every skillful and powerful magician.
'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"That they bring up to you all well-versed sorcerers."
phonetic Transliteration
Yatooka bikulli sahirin AAaleemin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"That they bring to you all well-versed sorcerers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:112 Who will bring you every learned magician." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they bring back those among them who are skilled in the art of necromancy
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:112) to summon every skilful magician to your presence.' *89
Who will bring you every learned magician." meaning
*89). The plan of Pharaoh's courtiers clearly suggests that they knew the difference between mere sorcery and a miracle. They were well aware that miracles are effective and have the capacity to bring about actual transformation whereas sorcery results merely in optic illusion. Hence, they dubbed Moses a sorcerer so as to refute his claim to prophethood. They claimed instead that the transformation of the rod into a serpent was not a miracle; that it was rather a magical performance which could be undertaken by any sorcerer. Therefore, they asked all the sorcerers of the land to come together and display how rods could be magically transformed into serpents. They believed that such a magical show would remove the awesome effect created by Moses' miracles on the people, or at least sow doubts in their minds about those miracles.
Who will bring you every learned magician." meaning in Urdu
کہ ہر ماہر فن جادوگر کو آپ کے پاس لے آئیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those you [polytheists] call upon besides Allah are servants like you. So call upon
- Say, [O Muhammad], "Bring forward your witnesses who will testify that Allah has prohibited this."
- Have the people been amazed that We revealed [revelation] to a man from among them,
- [Mention, O Muhammad], the Day We will call forth every people with their record [of
- He said, "O my people, why are you impatient for evil instead of good? Why
- Say, "He is the [one] Able to send upon you affliction from above you or
- And Allah has made for you from your homes a place of rest and made
- Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children
- Their building which they built will not cease to be a [cause of] skepticism in
- And he turned away from them and said, "Oh, my sorrow over Joseph," and his
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers