surah Shuara aya 128 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ﴾
[ الشعراء: 128]
26:128 Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
Tafsir Ibn Katheer in English“Why are you building upon every elevated, overlooking place a building as a marker, unnecessarily, without any benefit in it for you in the world or the afterlife?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Do you build high palaces on every high place, while you do not live in them?
phonetic Transliteration
Atabnoona bikulli reeAAin ayatan taAAbathoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Do you build on every Ri` an Ayah for your amusement"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:128 Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do you erect buildings, he added, on the top of every mount and every height, mansions and stately buildings standing in the landscape, conspicuous to view as though they are landmarks (yet not as a guide nor a mark of an event) serving no useful purpose and of no avail
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:128) What! you erect for mere pleasure, a monument on every high spot, *90
Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves, meaning
*90) That is, "You build grand buildings merely to show off your wealth and power, whereas they have no use and purpose except that they stand as monuments to your grandeur and glory. "
Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves, meaning in Urdu
یہ تمہارا کیا حال ہے کہ ہر اونچے مقام پر لا حاصل ایک یادگار عمارت بنا ڈالتے ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And indeed he is, in love of wealth, intense.
- So Allah made them taste disgrace in worldly life. But the punishment of the Hereafter
- They do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of protection.
- And they say, "There is not but our worldly life; we die and live, and
- And We appointed for them companions who made attractive to them what was before them
- They have no knowledge of it, nor had their fathers. Grave is the word that
- He almost would have misled us from our gods had we not been steadfast in
- And He answers [the supplication of] those who have believed and done righteous deeds and
- It is the freeing of a slave
- And it will be said, "Today We will forget you as you forgot the meeting
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers