surah Lail aya 18 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ﴾
[ الليل: 18]
92:18 [He] who gives [from] his wealth to purify himself
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe one who spends his wealth in righteous avenues, to purify himself of sins.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He who spends his wealth for increase in self-purification,
phonetic Transliteration
Allathee yutee malahu yatazakka
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who spend their wealth for increase in self-purification,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He who gives of his wealth for self-purification.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
92:18 [He] who gives [from] his wealth to purify himself translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who spends of his wealth in benefaction
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(92:18) the Godfearing who spends his wealth to purify himself; *9
[He] who gives [from] his wealth to purify himself meaning
*9) This dces not mean that no one will enter the fire except the most wretched one, and no one will be saved from it except the most pious one but the object is to describe the extremely contradictory fate of the two extremely contradictory' characters. One of them is the person who belies the teachings of Allah and His Messenger and turns away from obedience; the other one is the person, who not only believes but also spends his wealth in the cause of Allah sincerely, without any desire for display and reputation, only in order to be regarded as a pure man in His eyes. Both these types of character were present in the Makkah society of that day. Therefore., without mentioning any name, the people have been told that the man of the first type of character only will burn in the fire of Hell and not the man of the second type of character; the man of the second type of character only will be kept away from it and not the man of the first type of character.
[He] who gives [from] his wealth to purify himself meaning in Urdu
جو پاکیزہ ہونے کی خاطر اپنا مال دیتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, whoever of you should revert from his religion - Allah
- And We have certainly beautified the nearest heaven with stars and have made [from] them
- So is one brought up in ornaments while being during conflict unevident [attributed to Allah]?
- When We sent to them two but they denied them, so We strengthened them with
- And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
- And the earth will shine with the light of its Lord, and the record [of
- In both of them are two springs, spouting.
- When the two receivers receive, seated on the right and on the left.
- And the king said, "Bring him to me; I will appoint him exclusively for myself."
- Does he have knowledge of the unseen, so he sees?
Quran surahs in English :
Download surah Lail with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers