surah Qaf aya 25 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ﴾
[ ق: 25]
50:25 Preventer of good, aggressor, and doubter,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishPreventer of good, aggressor, and doubter, “Who is frequent preventer of the truth Allah has made obligatory on him, transgressor of the limits of Allah, doubter in whatever promise or warning he is given.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Hinderer of good, transgressor, doubter,
phonetic Transliteration
MannaAAin lilkhayri muAAtadin mureebin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Hinderer of good, transgressor, doubter,"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
50:25 Preventer of good, aggressor, and doubter, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who was an opponent of a good deed and a hinderer of benevolence, symbolic of transgressive infirmity and disposed to suspicion
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:25) who hinders good, *30 exceeds the limits, *31 is immersed in doubts, *32
Preventer of good, aggressor, and doubter, meaning
*30) "Khair" in Arabic is used both for wealth and for goodness. According to the first meaning, the sentence means that he paid no one his dues from his wealth, neither the dues of Allah nor of the people. According. to the second meaning, it would mean that he did not only withhold himself from the path of goodness but forbade others also to follow it. He had become a hindrance for the people in the way of goodness and exerted his utmost to sec that goodness did not spread.
*31) That is, "He transgressed the bounds of morality in every-thing he did. He was ever ready to do anything and everything for the sake of his interests, his desires and his lusts. He amassed wealth by unlawful means and spent it in unlawful ways. He usurped the people's rights, had neither control over his tongue nor over his hands, and committed every injustice and excess. He did not rest content with creating hindrances in the way of goodness but harassed those who adopted goodness and persecuted those who worked for it."
*32) The word murib" as used in the original has two meanings: a doubter and the one who puts others in doubt, and both arc implied here. It means that he was not only himself involved in doubt but also created doubts in the hearts of others. He held as doubtful the Being of Allah and the Hereafter and the angels and the Prophet hood and Revelation and every other truth of religion. Anything that was presented by the Prophets as a truth was held as unbelievable by him, and the same disease he spread to other people. Whomever he came in contact with, he would create one or the other doubt, one or the other evil thought in his mind.
Preventer of good, aggressor, and doubter, meaning in Urdu
خیر کو روکنے والا اور حد سے تجاوز کرنے والا تھا، شک میں پڑا ہوا تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He said, "My Lord is most knowing of what you do."
- Prescribed for you when death approaches [any] one of you if he leaves wealth [is
- Those are on [right] guidance from their Lord, and it is those who are the
- They only invent falsehood who do not believe in the verses of Allah, and it
- So Allah gave them the reward of this world and the good reward of the
- Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
- They said, "Have you come to us to turn us away from that upon which
- And Allah would not let a people stray after He has guided them until He
- So remain on a right course as you have been commanded, [you] and those who
- There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your
Quran surahs in English :
50:25 Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers