surah Najm aya 29 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا﴾
[ النجم: 29]
53:29 So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo, O Messenger, ignore those who turn away from Allah’s remembrance without showing any concern for it, and who want only the life of this world and therefore do not work for their Hereafter because they do not believe in it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Therefore withdraw (O Muhammad SAW) from him who turns away from Our Reminder (this Quran) and desires nothing but the life of this world.
phonetic Transliteration
FaaAArid AAan man tawalla AAan thikrina walam yurid illa alhayata alddunya
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Therefore shun those who turn away from Our Message and desire nothing but the life of this world.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Therefore withdraw from him who turns away from Our Reminder and desires nothing but the life of this world.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
53:29 So turn away from whoever turns his back on Our message and translate in arabic
فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ولم يرد إلا الحياة الدنيا
سورة: النجم - آية: ( 29 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 527 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Therefore, keep away O Muhammad from those who refuse to acknowledge Our message and choose to go by the world with eyes ever fixed upon worldly matters
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(53:29) So leave alone those who turn away from the remembrance of Us *24 and who seek nothing but the life of the world *25 '
So turn away from whoever turns his back on Our message and meaning
*24) Dhikr here may imply the Qur'an as well as mere admonition; it may also mean that he does not like that even God be mentioned before him.
*25) That is, "You should not waste your time in making him understand the truth, for such a person will never be inclined to accept any invitation which is based on God-worship, which calls to objects and values higher than the material benefits of the world, and according to which the real aim of life may be the eternal success and well-being of the Hereafter. Instead of expending your time and energy on such a materialistic and ungodly person, you should devote attention to the people who arc inclined to heed the remembrance of Allah and arc not involved in the worship of the world. "
So turn away from whoever turns his back on Our message and meaning in Urdu
پس اے نبیؐ، جو شخص ہمارے ذکر سے منہ پھیرتا ہے، اور دنیا کی زندگی کے سوا جسے کچھ مطلوب نہیں ہے، اُسے اس کے حال پر چھوڑ دو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- If you [disbelievers] seek the victory - the defeat has come to you. And if
- Fighting has been enjoined upon you while it is hateful to you. But perhaps you
- Those who take disbelievers as allies instead of the believers. Do they seek with them
- And you will see the criminals that Day bound together in shackles,
- Who taught by the pen -
- [They are] those who have been evicted from their homes without right - only because
- Have you seen that which you emit?
- Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about
- [It is] He who made for you from the green tree, fire, and then from
- And O my people, give full measure and weight in justice and do not deprive
Quran surahs in English :
Download surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers