surah Assaaffat aya 31 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ﴾
[ الصافات: 31]
37:31 So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].
Tafsir Ibn Katheer in English“So the promise of Allah is now imposing on us and on you, when He said, “I will surely fill Hell with you and those of them that follow you all together.
” ( Ṣād: ), and because of that we are inevitably going to taste whatever our Lord has promised.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"So now the Word of our Lord has been justified against us, that we shall certainly (have to) taste (the torment).
phonetic Transliteration
Fahaqqa AAalayna qawlu rabbina inna lathaiqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"So now the Word of our Lord has been justified against us, that we shall certainly taste (the torment)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:31 So the word of our Lord has come into effect upon us; translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And the word of Allah, they Will add, which was predicted beforehand is being fulfilled, and now will all of us experience the taste of the punishment falling to us as our lot and making us bewail at the day we were born
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:31) and so we became deserving of the Word of our Lord that we shall be made to suffer chastisement.
So the word of our Lord has come into effect upon us; meaning
So the word of our Lord has come into effect upon us; meaning in Urdu
آخرکار ہم اپنے رب کے اِس فرمان کے مستحق ہو گئے کہ ہم عذاب کا مزا چکھنے والے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- You will find others who wish to obtain security from you and [to] obtain security
- And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the
- [They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."
- And those who disbelieved say, "Why has a sign not been sent down to him
- Which of you is the afflicted [by a devil].
- And do not eat of that upon which the name of Allah has not been
- And [We destroyed] Qarun and Pharaoh and Haman. And Moses had already come to them
- [Moses] said, "And what is your case, O Samiri?"
- And those who disbelieve say, "We will never believe in this Qur'an nor in that
- And if you brought to those who were given the Scripture every sign, they would
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers