surah Mutaffifin aya 31 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ﴾
[ المطففين: 31]
83:31 And when they returned to their people, they would return jesting.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen they returned to their families they would go back happy with their acts of disbelief and ridicule of the believers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when they returned to their own people, they would return jesting;
phonetic Transliteration
Waitha inqalaboo ila ahlihimu inqalaboo fakiheena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And when they returned to their own people, they would return jesting;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when they returned to their own people, they would return jesting;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
83:31 And when they returned to their people, they would return jesting. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when they returned to their people they returned with a mouth filled with laughter in contempt
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:31) and when they went back to their families, they went back jesting, *12
And when they returned to their people, they would return jesting. meaning
*12) That is, they returned home rejoicing, thinking that they had made fun of such and such a Muslim, had passed evil remarks against him and subjected him to ridicule among the people.
And when they returned to their people, they would return jesting. meaning in Urdu
اپنے گھروں کی طرف پلٹتے تو مزے لیتے ہوئے پلٹتے تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when those who wronged see the punishment, it will not be lightened for them,
- And will drink as the drinking of thirsty camels.
- She said, "O eminent ones, indeed, to me has been delivered a noble letter.
- And [by] He who created the male and female,
- They said, "We wish to eat from it and let our hearts be reassured and
- Those to whom We gave the Scripture know him as they know their own sons.
- And for all, We have made heirs to what is left by parents and relatives.
- So for Our punishment are they impatient?
- So you will see and they will see
- And if they had believed and feared Allah, then the reward from Allah would have
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers