surah Assaaffat aya 33 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ﴾
[ الصافات: 33]
37:33 So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo the followers and the leaders will share in the punishment on the Day of Judgement; none will benefit the other in any way because they were all partners in deviance and disbelief in the world.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then verily, that Day, they will (all) share in the torment.
phonetic Transliteration
Fainnahum yawmaithin fee alAAathabi mushtarikoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then verily, that Day, they will (all) share in the torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:33 So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Wherefore shall all those who denied Allah and incorporated with Him other deities go shares in what falls to their lot in Day of Judgement of the torment laid upon the damned from hence forever
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:33) On that Day, they will all share the chastisement. *20
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment. meaning
*20) That is, the followers as well as the guides, misleaders as well as the misled, All shall suffer the same torment. Neither will the followers' excuse be heeded that they did not go astray but had been led astray, nor the guides' excuse accepted that the people themselves were not desirous of following the right way.
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment. meaning in Urdu
اِس طرح وہ سب اُس روز عذاب میں مشترک ہوں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah presents an example: a slave [who is] owned and unable to do a thing
- Indeed, We sent down to you the Book for the people in truth. So whoever
- There has already been for you an excellent pattern in Abraham and those with him,
- Have you not considered how Allah presents an example, [making] a good word like a
- There is not upon those who believe and do righteousness [any] blame concerning what they
- It is He who made the sun a shining light and the moon a derived
- Those are the ones upon whom the word has come into effect, [who will be]
- So when you have finished [your duties], then stand up [for worship].
- And there is no creature on [or within] the earth or bird that flies with
- And his mother and his father
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers