surah Muminun aya 36 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ﴾
[ المؤمنون: 36]
23:36 How far, how far, is that which you are promised.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe promise you are being given in being taken out of your graves alive after you have died and turned into dust and decomposed bones, is very far from reality.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Far, very far is that which you are promised.
phonetic Transliteration
Hayhata hayhata lima tooAAadoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Far, very far is that which ye are promised!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Far, very far is that which you are promised!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:36 How far, how far, is that which you are promised. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
How inconceivable and how far from the truth is that you are promised
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:36) Impossible! Just impossible is that which you are being threatened with.
How far, how far, is that which you are promised. meaning
How far, how far, is that which you are promised. meaning in Urdu
بعید، بالکل بعید ہے یہ وعدہ جو تم سے کیا جا رہا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, this Qur'an guides to that which is most suitable and gives good tidings to
- Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.
- The ones who prefer the worldly life over the Hereafter and avert [people] from the
- So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."
- [Allah] will say, "Enter among nations which had passed on before you of jinn and
- O you who have believed, persevere and endure and remain stationed and fear Allah that
- And We taught him the fashioning of coats of armor to protect you from your
- O you who have believed, do not prohibit the good things which Allah has made
- And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased.
- They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers