surah Qalam aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ﴾
[ القلم: 8]
68:8 Then do not obey the deniers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo, O Messenger, do not follow the rejectors in what you have brought.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So (O Muhammad SAW) obey not the deniers [(of Islamic Monotheism those who belie the Verses of Allah), the Oneness of Allah, and the Messenger of Allah (Muhammad SAW), etc.]
phonetic Transliteration
Fala tutiAAi almukaththibeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So hearken not to those who deny (the Truth).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, do not obey the deniers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:8 Then do not obey the deniers. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
So conditioned, do not O Muhammad submit to those who deny the truth and suspect you of falsehood
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:8) Do not, then, yield to those who reject the Truth, decrying it as false;
Then do not obey the deniers. meaning
Then do not obey the deniers. meaning in Urdu
لہٰذا تم اِن جھٹلانے والوں کے دباؤ میں ہرگز نہ آؤ
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
- And say, "Praise to Allah, who has not taken a son and has had no
- Then on the Day of Resurrection He will disgrace them and say, "Where are My
- Who would say, 'Are you indeed of those who believe
- Only a saying: "Peace, peace."
- Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
- Know that Allah gives life to the earth after its lifelessness. We have made clear
- But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides
- And when regret overcame them and they saw that they had gone astray, they said,
- And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers