surah Maryam aya 82 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا﴾
[ مريم: 82]
19:82 No! Those "gods" will deny their worship of them and will be against them opponents [on the Day of Judgement].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe matter is not as they claimed.
These things that they worshipped besides Allah will reject the idolaters’ worship of them on the Day of Judgment.
They will disassociate themselves from them and become their enemies.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay, but they (the so-called gods) will deny their worship of them, and become opponents to them (on the Day of Resurrection).
phonetic Transliteration
Kalla sayakfuroona biAAibadatihim wayakoonoona AAalayhim diddan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Instead, they shall reject their worship, and become adversaries against them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay, but they will deny their worship of them, and will become their adversaries.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:82 No! Those "gods" will deny their worship of them and will be translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Never, but they shall disclaim knowledge of their zealous devotion and exercise active opposition against them, and as enemies they -the false gods- shall obtain their end
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:82) But they will have no supporter; all of them will not only disown their worship *50 but also become their opponents.
No! Those "gods" will deny their worship of them and will be meaning
*50) That is, they will say, "We never asked them to worship us nor were we aware that these foolish people were worshipping us."
No! Those "gods" will deny their worship of them and will be meaning in Urdu
کوئی پشتیبان نہ ہوگا وہ سب ان کی عبادت کا انکار کریں گے اور الٹے اِن کے مخالف بن جائیں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, "He is Allah, [who is] One,
- So his Lord responded to him and averted from him their plan. Indeed, He is
- Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed,
- So when Our command came, We made the highest part [of the city] its lowest
- Even if he presents his excuses.
- And Allah presents an example of those who believed: the wife of Pharaoh, when she
- And those who have been given knowledge see that what is revealed to you from
- O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than
- Say, "Allah has told the truth. So follow the religion of Abraham, inclining toward truth;
- And it is Allah who sends the winds, and they stir the clouds, and We
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



