surah Muzammil aya 1 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ﴾
[ المزمل: 1]
73:1 O you who wraps himself [in clothing],
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO you wrapped up in your clothes ( i.
e.
the Prophet (peace be upon him )).
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O you wrapped in garments (i.e. Prophet Muhammad SAW)!
phonetic Transliteration
Ya ayyuha almuzzammilu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
O thou folded in garments!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
O you wrapped up!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
73:1 O you who wraps himself [in clothing], translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O you who are clothed in heavy attire and falling asleep
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(73:1) O you the (sleeping) enwrapped one! *1
O you who wraps himself [in clothing], meaning
*1) To address the Holy Prophet (upon whom be peace) with these words and then to command him to rise and keep standing in the Prayer at night, shows that at the tune he either lay asleep, or had wrapped himself up in a sheet in order to go to sleep. Here, to address him with "O you who sleeps covered up" instead of with "O Prophet, or O Messenger", is a fine way of address, which by itself gives the meaning: "Gone is the time when you used to enjoy peaceful sleep at will; now you lie under the burden of a great mission, whose demands and duties are different as well as onerous.
O you who wraps himself [in clothing], meaning in Urdu
اے اوڑھ لپیٹ کر سونے والے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if you should count the favors of Allah, you could not enumerate them. Indeed,
- Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But
- And why should you not eat of that upon which the name of Allah has
- [It will be said]. "Were not My verses recited to you and you used to
- And it is He who sends the winds as good tidings before His mercy, and
- But they turned away [refusing], so We sent upon them the flood of the dam,
- To each [category] We extend - to these and to those - from the gift
- And [by] the day when it displays it
- Say, [O Muhammad], "Have you considered that which you invoke besides Allah? Show me what
- Allah is the one who created you, then provided for you, then will cause you
Quran surahs in English :
Download surah Muzammil with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muzammil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muzammil Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



