سوره حجر - آیه 15 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ﴾
[ الحجر: 15]
گويند: چشمان ما را جادو كردهاند، بلكه ما مردمى جادوزده هستيم.
آیه 15 سوره حجر فارسى
باز هم می گویند: « یقیناً ما را چشم بندی کرده اند ، بلکه ما گروهی سحر شده ایم ! ».
متن سوره حجرتفسیر آیه 15 سوره حجر مختصر
باز هم تصدیق نمیکردند، و بهطور قطع میگفتند: جز این نیست که چشم بندی شدهایم، بلکه آنچه میبینیم تحت تأثیر سحر است، زیرا ما سحر شدهایم.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
بیگمان خواهند گفت: حتماً ما را چشمبندی کردهاند (و آنچه میبینیم ابداً واقعیّت ندارد!) و بلکه ما را جادو نمودهاند (این است که چیزها را عوضی میبینیم). [[«سُکِّرَتْ»: پوشانده شده است. از دیدن باز داشته شده است. پردهای به پیش چشمانمان داشته شده است. «مَسْحُورُونَ»: سحر و جادوشدگان.]]
English - Sahih International
They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- تو از او به ديگرى مىپردازى.
- گفتند: اى صالح، پيش از اين به تو اميد مىداشتيم. آيا ما را از پرستش
- كه در آن اختلاف مى كنند.
- اى كسانى كه ايمان آوردهايد، آيا شما را به تجارتى كه از عذاب دردآور رهاييتان
- شب نيز برايشان عبرتى ديگر است كه روز را از آن برمىكشيم و همه در
- چون جادوگران آمدند، به فرعون گفتند: آيا اگر ما پيروز شويم ما را مزدى خواهد
- و نيز به سبب كفرشان و آن تهمت بزرگ كه به مريم زدند.
- هر آينه ما انسان را از گل خالص آفريديم.
- و آن دو تن را كه مرتكب آن عمل شدهاند، بيازاريد. و چون توبه كنند
- اى كسانى كه ايمان آوردهايد، هرگاه كه در احرام باشيد شكار را مكشيد. هر كه
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره حجر با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
حجر mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل حجر کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




