سوره شعراء - آیه 14 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ﴾
[ الشعراء: 14]
و بر من به گناهى ادعايى دارند، مىترسم كه مرا بكشند.
آیه 14 سوره شعراء فارسى
و آنها بر (گردن) من (ادعای) گناهی دارند، پس می ترسم که مرا بکشند».
متن سوره شعراءتفسیر آیه 14 سوره شعراء مختصر
و آنان به دلیل کشتن آن قبطی، ادعا می کنند که به گردن من گناهى است، پس می ترسم كه مرا بکشند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
آنان (به گمان خود، قصاص) گناهی بر من دارند و میترسم (پیش از انجام وظیفهی تبلیغ) مرا بکشند. [[«ذَنبٌ»: مراد قصاص مرد ستمگری است که با یک مرد مظلوم بنیاسرائیلی درگیر شده بود، و به هنگام میانجیگری موسی، اشتباهاً توسّط موسی به قتل رسید (نگا: قصص / 15).]]
English - Sahih International
And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- و سوگند به آن كه نر و ماده را بيافريد،
- قاف. قسم به اين قرآن ارجمند
- و به طعامدادن به مسكينان كسى را ترغيب نمىكرد.
- باز شما را بدان باز مىگرداند و باز از آن بيرون مىآورد.
- فرعون بازگشت و ياران حيلهگر خويش را گرد كرد و باز آمد.
- چون آيات روشنگر ما را بر آنان بخوانند، كافران به مؤمنان مىگويند: كدام يك از
- براى آنها در نزد پروردگارشان، خانه آرامش است. و به پاداش كارهايى كه مىكنند، خدا
- و به بندگان من بگو كه با يكديگر به بهترين وجه سخن بگويند، كه شيطان
- و چون سورهاى نازل شود، بعضى مىپرسند: اين سوره به ايمان كدام يك از شما
- و هيچ يك از شما را توان آن نبود كه مانع شود.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




