سوره علق - آیه 15 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ﴾
[ العلق: 15]
حقا، كه اگر بازنايستد موى پيش سرش را مىگيريم و مىكشيم.
آیه 15 سوره علق فارسى
چنین نیست (که او گمان می کند) اگر باز نیاید (دوست از شرارت بر ندارد) محققاً ناصیه اش = (موی یشانی اش) را خواهیم گرفت وکشید.
متن سوره علقتفسیر آیه 15 سوره علق مختصر
امر آنگونه که این جاهل تصور میکند نیست، اگر از آزار و تکذیب بندۀ ما دست نکشد، بهطور قطع موی جلو سرش را به شدت میگیریم و بهسوی جهنم میکشانیم.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
هرگزا هرگز! (آن چنان نیست که او میپندارد). اگر او (از کارهای خود دست برندارد و به اعمال زشت خویش) پایان ندهد، موی پیشانیش را میگیریم و (او را به سوی آتش دوزخ) کشان کشان میبریم. [[«لَنَسْفَعَنْ»: میگیریم و به شدّت میکشیم. از ماده سَفْع، به معنی گرفتن و به شدّت کشیدن است. نون تأکید این فعل در رسمالخطّ قرآنی با تنوین نوشته شده است. «نَاصِیَةِ»: موی پیشانی (نگا: هود / 56، رحمن / 41).]]
English - Sahih International
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- آن دو و مردمشان را از رنجى بزرگ نجات بخشيديم.
- آن كه ايمان آورده بود، گفت: اى قوم من، بر شما از آنچه بر سر
- فرعون بازگشت و ياران حيلهگر خويش را گرد كرد و باز آمد.
- گفت: از اين مقام فرو شو. تو را چه رسد كه در آن گردنكشى كنى؟
- و گفتيم: اى آدم، خود و زنت در بهشت جاى گيريد. و هر چه خواهيد،
- و سوگند به آن كه نر و ماده را بيافريد،
- آن روز آن حادثه به وقوع پيوسته باشد.
- و تو را فراوان ياد كنيم.
- و دستش را بيرون آورد. در نظر بينندگان سپيد مىنمود.
- موسى را با آيات خود فرستاديم كه: قوم خود را از تاريكى به روشنايى بيرون
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره علق با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
علق mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل علق کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




