سوره شعراء - آیه 17 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ﴾
[ الشعراء: 17]
كه بنى اسرائيل را با ما بفرستى.
آیه 17 سوره شعراء فارسى
که بنی اسرائیل را با ما بفرست».
متن سوره شعراءتفسیر آیه 17 سوره شعراء مختصر
بنیاسرائیل را با ما بفرست.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
(پروردگار جهانیان به تو دستور میدهد) این که بنیاسرائیل را (آزاد از زنجیر اسارت و بردگی کنی و) با ما همراه سازی (تا به سرزمین مقدّس، یعنی فلسطین برویم). [[«أَرْسِلْ مَعَنَا»: مراد جلوگیری نکردن و آزاد گذاشتن است تا این که بتوانند بیایند و با موسی و هارون راهی فلسطین شوند.]]
English - Sahih International
[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- اينان گمراهى را به هدايت خريدند، پس تجارتشان سود نكرد و در شمار هدايت يافتگان
- چرا به خدا و اين آيين حق كه بر ما نازل شده است ايمان نياوريم
- چون شرى بدو رسد بيقرارى كند.
- روزى كه قيامت برپا شود مجرمان سوگند خورند كه جز ساعتى در گور نيارميدهاند. آرى
- آيا شما مىرويانيدش يا ما رويانندهايم؟
- پس تكذيبش كردند و آنان از احضارشدگانند.
- گفت: اين را خدا مىداند و من آنچه را بدان مبعوث شدهام به شما مىرسانم.
- آيا به اين آسمان بر فراز سرشان نظر نمىكنند كه چگونه آن را بنا كردهايم
- گفت: تو را به برادرت قويدست خواهيم كرد و برايتان حجتى قرار مى دهيم. به
- اينها جز همان دروغ و نيرنگ پيشينيان نيست.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید