سوره شعراء - آیه 200 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ﴾
[ الشعراء: 200]
بدينسان قرآن را در دلهاى مجرمان راه داديم.
آیه 200 سوره شعراء فارسى
(آری) این گونه آن (تکذیب) را در دلهای مجرمان در آوردیم.
متن سوره شعراءتفسیر آیه 200 سوره شعراء مختصر
اینگونه تکذیب و کفر را در دلهای مجرمان درمیآوریم.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
ما این گونه قرآن را (با بیانی گویا و رسا، و به شیوهی ساده و آسان، توسّط فردی از خودشان) به دلهای بزهکاران وارد میگردانیم (و فصاحت و بلاغت و اعجاز آن را بدیشان میفهمانیم. امّا ...). [[«سَلَکْنَاهُ»: آن را داخل و وارد میگردانیم (نگا: حجر / 12).]]
English - Sahih International
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- پس خدا را سجده كنيد و او را بپرستيد.
- تنها خطاكاران از آن طعام مىخورند.
- گفت: اينان مهمانان منند، مرا رسوا مكنيد.
- دست خويش در بغل كن، بىهيچ عيبى، سفيد بيرون آيد. اين هم آيتى ديگر،
- پيامبرانى را كه پيش از تو بودند نيز به مسخره گرفته بودند ولى عذابى كه
- هر كه خواهان عزت است بداند كه عزت، همگى از آن خداست. سخن خوش و
- صالح از آنان روى برگردانيد و گفت: اى قوم من، رسالت پروردگارم را به شما
- اى مردم، وعده خدا حق است. زندگى دنيا شما را نفريبد، و آن شيطان فريبنده
- آنگاه به آنها گفته شود: آن شريكان كه براى خدا مىپنداشتيد كجا هستيد؟
- قاف. قسم به اين قرآن ارجمند
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




