سوره شعراء - آیه 200 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ﴾
[ الشعراء: 200]
بدينسان قرآن را در دلهاى مجرمان راه داديم.
آیه 200 سوره شعراء فارسى
(آری) این گونه آن (تکذیب) را در دلهای مجرمان در آوردیم.
متن سوره شعراءتفسیر آیه 200 سوره شعراء مختصر
اینگونه تکذیب و کفر را در دلهای مجرمان درمیآوریم.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
ما این گونه قرآن را (با بیانی گویا و رسا، و به شیوهی ساده و آسان، توسّط فردی از خودشان) به دلهای بزهکاران وارد میگردانیم (و فصاحت و بلاغت و اعجاز آن را بدیشان میفهمانیم. امّا ...). [[«سَلَکْنَاهُ»: آن را داخل و وارد میگردانیم (نگا: حجر / 12).]]
English - Sahih International
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- آيا خبر كسانى كه پيش از شما بودهاند، چون قوم نوح و عاد و ثمود
- اگر آن را بر يكى از عجمان نازل كرده بوديم،
- از حق منصرف گردد آن كه منصرفش خواستهاند.
- اينها احكام خداست. هر كس از خدا و پيامبرش فرمان برد، او را به بهشتهايى
- اما قوم ثمود، هدايتشان كرديم. و آنها كورى را از هدايت بيشتر دوست مىداشتند. تا
- و ابراهيم به پدر و قومش گفت: من از آنچه شما مىپرستيد بيزارم،
- چون قرآن خوانده شود به آن گوش فرا دهيد و خاموش باشيد، شايد مشمول رحمت
- مگر ابليس كه بزرگى فروخت و از كافران شد.
- مردم سبا را در مساكنشان عبرتى بود: دو بوستان داشتند، يكى از جانب راست و
- و خدا به بنده خود هر چه بايد وحى كند وحى كرد.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




