سوره شعراء - آیه 200 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ﴾
[ الشعراء: 200]
بدينسان قرآن را در دلهاى مجرمان راه داديم.
آیه 200 سوره شعراء فارسى
(آری) این گونه آن (تکذیب) را در دلهای مجرمان در آوردیم.
متن سوره شعراءتفسیر آیه 200 سوره شعراء مختصر
اینگونه تکذیب و کفر را در دلهای مجرمان درمیآوریم.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
ما این گونه قرآن را (با بیانی گویا و رسا، و به شیوهی ساده و آسان، توسّط فردی از خودشان) به دلهای بزهکاران وارد میگردانیم (و فصاحت و بلاغت و اعجاز آن را بدیشان میفهمانیم. امّا ...). [[«سَلَکْنَاهُ»: آن را داخل و وارد میگردانیم (نگا: حجر / 12).]]
English - Sahih International
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- آنان كه اموال يتيمان را به ستم مىخورند شكم خويش پر از آتش مىكنند و
- و نيز ما هستيم كه روى زمين را چون بيابانى خشك خواهيم كرد.
- آيا در زمين نمىگردند، تا بنگرند كه چگونه بوده است عاقبت كسانى كه پيش از
- كيست ستمكارتر از آن كه به خدا دروغ بندد يا آيات او را دروغ انگارد؟
- و سخن هزل نيست.
- پس آدمى به طعام خود بنگرد.
- شما و بتانى كه مىپرستيد،
- خدا كسانى را كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كردهاند به بهشتهايى كه در آن
- و آدمى به دعا شرى را مىطلبد چنان كه گويى به دعا خيرى را مىجويد.
- هر آينه كسانى را كه خدا و پيامبرش را آزار مىدهند، خدا در دنيا و
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید