سوره شعراء - آیه 207 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ﴾
[ الشعراء: 207]
آن برخورداريها به حالشان سود نكرد؟
آیه 207 سوره شعراء فارسى
این بهره مندیشان (از دنیا) سودی برای آنها نخواهد داشت.
متن سوره شعراءتفسیر آیه 207 سوره شعراء مختصر
نعمتهایی که در دنیا بر آن بودند چه نفعی به آنها میرساند؟! آن نعمتها از بین رفته است، و هیچچیز یافت نمیشود.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
این تمتّع و بهرهگیری از دنیا، برای آنان چه سودی خواهد داشت؟ [[«مَا»: واژه نخستین استفهامیّه، و واژه دوم موصوله یا مصدریّه است.]]
English - Sahih International
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- تا آيتهاى بزرگتر خود را به تو بنمايانيم.
- در آن بهشت جاويدان بمانند، زيرا اجر و مزد بزرگ در نزد خداوند است.
- ما پيش از تو هيچ رسول يا نبيى را نفرستاديم مگر آنكه چون به خواندن
- هر كسى را جانبى است كه بدان روى مىآورد. پس در نيكى كردن بر يكديگر
- چون آمد گفتندش: آيا تخت تو چنين بود؟ گفت: گويى همان است. و ما پيش
- و از نشانههاى قدرت او آفرينش آسمانها و زمين و پراكندن جنبندگان در آن دوست.
- او و كسانش، جز زنش، را نجات داديم. چنان خواستيم كه آن زن از بازماندگان
- و سوگند به آنها كه حق را از باطل جدا مىكنند،
- تا گفتار مرا بفهمند.
- و ما كسانى را كه ايمان آورده بودند و پرهيزگار بودند نجات داديم.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




