سوره شعراء - آیه 207 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ﴾
[ الشعراء: 207]
آن برخورداريها به حالشان سود نكرد؟
آیه 207 سوره شعراء فارسى
این بهره مندیشان (از دنیا) سودی برای آنها نخواهد داشت.
متن سوره شعراءتفسیر آیه 207 سوره شعراء مختصر
نعمتهایی که در دنیا بر آن بودند چه نفعی به آنها میرساند؟! آن نعمتها از بین رفته است، و هیچچیز یافت نمیشود.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
این تمتّع و بهرهگیری از دنیا، برای آنان چه سودی خواهد داشت؟ [[«مَا»: واژه نخستین استفهامیّه، و واژه دوم موصوله یا مصدریّه است.]]
English - Sahih International
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- مردمان را چون به راه هدايت فرا خواندند، هيچ چيز از ايمان آوردن و آمرزش
- اينها كه بر تو مىخوانيم از آيات و اندرزهاى حكمتآميز است.
- از آن خداست هر چه در آسمانها و زمين است. مىداند كه شما بر چه
- اگر خدا مىخواست كه براى خود فرزندى برگيرد، از ميان مخلوقات خود هر چه را
- چون از جايى كه پدر فرمان داده بود داخل شدند، اين كار در برابر اراده
- اينان هستند كه به كارهاى نيك مىشتابند و در آن بر يكديگر سبقت مىجويند.
- بگو: به پروردگار صبحگاه پناه مىبرم،
- و آدمى به دعا شرى را مىطلبد چنان كه گويى به دعا خيرى را مىجويد.
- بر كسانى كه پس از ستمى كه بر آنها رفته باشد انتقام مىگيرند، ملامتى نيست.
- خداست كه دانه و هسته را مىشكافد، و زنده را از مرده بيرون مىآورد و
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید