سوره شعراء - آیه 207 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ﴾
[ الشعراء: 207]
آن برخورداريها به حالشان سود نكرد؟
آیه 207 سوره شعراء فارسى
این بهره مندیشان (از دنیا) سودی برای آنها نخواهد داشت.
متن سوره شعراءتفسیر آیه 207 سوره شعراء مختصر
نعمتهایی که در دنیا بر آن بودند چه نفعی به آنها میرساند؟! آن نعمتها از بین رفته است، و هیچچیز یافت نمیشود.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
این تمتّع و بهرهگیری از دنیا، برای آنان چه سودی خواهد داشت؟ [[«مَا»: واژه نخستین استفهامیّه، و واژه دوم موصوله یا مصدریّه است.]]
English - Sahih International
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- روزى همه را گرد آوريم، سپس به آنها كه شرك آوردهاند بگوييم: آن كسان كه
- موكل او گويد: اين است آنچه من آماده كردهام.
- آسمانها را بىهيچ ستونى كه ببينيد بيافريد و بر روى زمين كوهها را بيفكند تا
- بگو: شايد پارهاى از آنچه به شتاب مىطلبيد نزديك شما باشد.
- چون هر دو تسليم شدند و او را به پيشانى افكند،
- آيا نمىبينيد چگونه خدا هفت آسمان طبقه طبقه را بيافريد؟
- و بر گروهى ديگر از ايشان كه هنوز به آنها نپيوستهاند. و اوست پيروزمند و
- گفت: هرگز. پروردگار من با من است و مرا راه خواهد نمود.
- آيات خدا را اينچنين گونهگون بيان مىكنيم، تا مباد كه بگويند كه از كس درس
- براى كسانى كه دوست دارند در باره مؤمنان تهمت زنا شايع شود، در دنيا و
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




