سوره شعراء - آیه 207 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ﴾
[ الشعراء: 207]
آن برخورداريها به حالشان سود نكرد؟
آیه 207 سوره شعراء فارسى
این بهره مندیشان (از دنیا) سودی برای آنها نخواهد داشت.
متن سوره شعراءتفسیر آیه 207 سوره شعراء مختصر
نعمتهایی که در دنیا بر آن بودند چه نفعی به آنها میرساند؟! آن نعمتها از بین رفته است، و هیچچیز یافت نمیشود.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
این تمتّع و بهرهگیری از دنیا، برای آنان چه سودی خواهد داشت؟ [[«مَا»: واژه نخستین استفهامیّه، و واژه دوم موصوله یا مصدریّه است.]]
English - Sahih International
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- از روز قيامت بترسانشان. آنگاه كه دلها لبريز از اندوه، نزديك حنجرهها رسد. ستمكاران را
- اما آن كه او توانگر است،
- آيا مكرشان را باطل نساخت؟
- كافران مؤمنان را گفتند: اگر در آن خيرى مىبود، اينان در پذيرفتنش بر ما سبقت
- قاف. قسم به اين قرآن ارجمند
- آن نور در خانههايى است كه خدا رخصت داد ارجمندش دارند و نامش در آنجا
- حقا، كه اگر بازنايستد موى پيش سرش را مىگيريم و مىكشيم.
- به پاداش اين سخن كه گفتند، خدا آنان را به بهشتهايى كه در آن نهرها
- از ميان آنان، آن گروه كه بر خود ستم كرده بودند سخنى را كه به
- گفت: آيا او را به شما بسپارم، همچنان كه برادرش را پيش از اين به
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید