سوره غاشيه - آیه 23 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ﴾
[ الغاشية: 23]
مگر آن كس كه رويگردان شد و كفر ورزيد،
آیه 23 سوره غاشيه فارسى
مگر کسی که روی گرداند کافر شود.
متن سوره غاشيهتفسیر آیه 23 سوره غاشيه مختصر
مگر کسی از آنها که از ایمان روی بگرداند، و به الله و رسولش کفر ورزد.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
امّا کسی که (از حق و حقیقت روی بگرداند و به آئین الهی) پشت کند و کفر ورزد. [[«إِلاّ»: لیکن. امّا. استثناء منقطع است (نگا: نساء / 80، انعام / 107، شوری / 48). برخی استثناء را متّصل میدانند و مستثنیمنه را مفعول محذوف فعل (فَذَکِّرْ) میشمارند. در این صورت معنی چنین است: ای پیغمبر! همهکس را اندرز بده، مگر آنان که میروند و روی میگردانند و به ایمان و قرآن پشت میکنند (نگا: زخرف / 83).]]
English - Sahih International
However, he who turns away and disbelieves -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- قسم مىخورم به روز قيامت.
- از آنها رزقى نمىخواهم و نمىخواهم كه مرا اطعام كنند.
- و در اين كتاب ابراهيم را ياد كن كه او پيامبرى راستگو بود.
- و به دين حنيف روى آور و از مشركان مباش.
- و اگر پشت كرديد، من از شما هيچ پاداشى نخواستهام، كه پاداش من با خداست
- كه از ميان پشت و سينه بيرون مىآيد.
- بگو: حق فراز آمد و باطل باز نيايد و ياراى بازگشتنش نيست.
- مىپرسند روز جزا كى خواهد بود؟
- اينهاست آيات اين كتاب روشنگر.
- هرآينه به ما وحى شده است كه عذاب براى آن كسى است كه راست را
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره غاشيه با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
غاشيه mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل غاشيه کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید