سوره غاشيه - آیه 23 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ﴾
[ الغاشية: 23]
مگر آن كس كه رويگردان شد و كفر ورزيد،
آیه 23 سوره غاشيه فارسى
مگر کسی که روی گرداند کافر شود.
متن سوره غاشيهتفسیر آیه 23 سوره غاشيه مختصر
مگر کسی از آنها که از ایمان روی بگرداند، و به الله و رسولش کفر ورزد.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
امّا کسی که (از حق و حقیقت روی بگرداند و به آئین الهی) پشت کند و کفر ورزد. [[«إِلاّ»: لیکن. امّا. استثناء منقطع است (نگا: نساء / 80، انعام / 107، شوری / 48). برخی استثناء را متّصل میدانند و مستثنیمنه را مفعول محذوف فعل (فَذَکِّرْ) میشمارند. در این صورت معنی چنین است: ای پیغمبر! همهکس را اندرز بده، مگر آنان که میروند و روی میگردانند و به ایمان و قرآن پشت میکنند (نگا: زخرف / 83).]]
English - Sahih International
However, he who turns away and disbelieves -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- گفت: عذاب و خشم پروردگارتان حتماً بر شما نازل خواهد شد. آيا در باره اين
- آيا تو مىخواهى به كران سخن بشنوانى، يا كوران و آنهايى را كه در گمراهى
- آيا مىگويند دروغى است كه خود به هم بافته؟ نه، سخنى است بر حق از
- آنگاه كه به پدرش و قومش گفت: اين تنديسها كه به پرستش آنها دل نهادهايد
- آيا آن آتشى را كه مىافروزيد ديدهايد؟
- و لوط از پيامبران بود.
- موى پيش سر دروغگوى خطاكار را.
- اين كتاب را كه تصديقكننده كتابهاى پيش از آن است به حق بر تو نازل
- آرى، شما اين جهان زودگذر را دوست مىداريد،
- بيزارم از شما و از آن چيزهايى كه سواى اللّه مىپرستيد. آيا به عقل درنمىيابيد؟
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره غاشيه با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
غاشيه mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل غاشيه کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




