سوره قيامت - آیه 27 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ﴾
[ القيامة: 27]
و گفته شود كه چه كسى است كه افسون بخواند؟
آیه 27 سوره قيامت فارسى
و گفته شود: چه کسی است که افسون بخواند؟ (و او را نجات دهد).
متن سوره قيامتتفسیر آیه 27 سوره قيامت مختصر
و مردم به یکدیگر بگویند: آیا کسی هست که بر او رُقیه بخوانَد شاید شفا یابد؟!
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
(از طرف حاضران و اطرافیان سراسیمه و دستپاچهی او، عاجزانه و مأیوسانه) گفته میشود: آیا کسی هست که (برای نجات او) افسون و تعویذی بنویسد؟! [[«رَاقٍ»: تعویذ نویس. افسونگر. «مَنْ رَاقٍٍ»: مراد این است هنگام نومیدی گفته میشود: چه کسی میتواند او را شفاء دهد و دردش را دوا کند؟!]]
English - Sahih International
And it is said, "Who will cure [him]?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- يا ايشان را به توبه وادارد يا آن ستمكاران را عذاب كند و تو را
- سايههاى درختانش بر سرشان افتاده و ميوههايش به فرمانشان باشد.
- نه سرد و نه خوش،
- خدا از مؤمنان جانها و مالهايشان را خريد، تا بهشت از آنان باشد. در راه
- پس تكذيبش كردند و در آن روز ابرى، عذاب آنان را فرو گرفت. و آن
- و نيز كسانى را كه اموال خويش براى خودنمايى انفاق مىكنند و به خدا و
- روزى آنها را به صولتى سخت فروگيريم، كه ما انتقامگيرندهايم.
- روزى كه خدا پيامبران را گرد آورد و بپرسد كه دعوت شما را چگونه پاسخ
- بلندقدر و پاكيزه،
- پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آن دوست. او را بپرست و در پرستش
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره قيامت با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
قيامت mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل قيامت کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




