سوره رعد - آیه 29 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ طُوبَىٰ لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ﴾
[ الرعد: 29]
زندگى خوش و بازگشتنگاه نيكو از آن كسانى است كه ايمان آوردهاند و كارهاى شايسته كردهاند.
آیه 29 سوره رعد فارسى
وکسانی که ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند ، برای شان خوشی است، وبازگشتگاه نیکو (دارند).
متن سوره رعدتفسیر آیه 29 سوره رعد مختصر
و اینها کسانی هستند که به الله ایمان آوردهاند و اعمال صالحی که آنها را به الله نزدیک میسازد انجام دادهاند، زندگی پاکی در آخرت برایشان است، و سرانجام نیکویی دارند که همان بهشت است.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
آن کسانی که ایمان میآورند و کارهای شایسته میکنند، خوشا به حال ایشان، و چه جایگاه زیبائی دارند! [[«أَلَّذِینَ»: بدل از (أَلَّذِینَ) در آیه قبلی است و یا مبتدا و خبر آن جمله دعائی (طُوبَی لَهُمْ) است. «طُوبَی»: اسم خاصّ بهشت است. یا این که مصدر است و به معنی نیک و زیبا است، و یا اسم تفضیل و مؤنّث (أَطْیَبُ) است و به معنی پاکیزهترین و زیباترین. «طُوبَی لَهُمْ»: بهشت یا زیباترین سرانجام از آن ایشان است. خوشا به حال ایشان! «مَآبٍ»: محلّ بازگشت. بازگشت (نگا: آلعمران / 14).]]
English - Sahih International
Those who have believed and done righteous deeds - a good state is theirs and a good return.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- از درختان زقّوم خواهيد خورد.
- اى كسانى كه ايمان آوردهايد، اهل كتاب را كه دين شما را به مسخره و
- ما به آنچه مىگويند داناتريم و تو به آنها زور نمىگويى. پس هر كه را
- گويد: به شمار سالها، چه مدت در زمين زيستهايد؟
- به ياد آريد آن هنگام را كه از بنى اسرائيل پيمان گرفتيم كه جز خدا
- به جاى شما قومى همانند شما بياوريم و شما را به صورتى كه از آن
- پس عذاب من و بيمدادنهاى مرا بچشيد.
- اين بدان سبب است كه خدا ياور كسانى است كه ايمان آوردهاند. و كافران را
- چون آيات ما بر او خوانده شود، گويد: اساطير پيشينيان است.
- و آن هنگام كه از پيامبران پيمان گرفتيم و از تو و از نوح و
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره رعد با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
رعد mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل رعد کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید