سوره ص - آیه 51 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ﴾
[ ص: 51]
در آنجا تكيه زدهاند و هرگونه ميوه و نوشيدنى كه بخواهند مىطلبند.
آیه 51 سوره ص فارسى
در آنجا تکیه زده اند، و در آن میوه ی فراوان و نوشیدنی را می طلبند.
متن سوره صتفسیر آیه 51 سوره ص مختصر
بر تختهایی که برایشان آراسته شده تکیه میزنند، و از خدمتکارانشان میخواهند از میوههای فراوان و متنوعی که به آن اشتها دارند، و از خمر و سایر شرابهایی که مورد پسندشان است به آنها تقدیم کنند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
در آنجا (راحت و آسوده بر تختها) تکیه میزنند و میوههای فراوان و نوشیدنیهای زیادی را میطلبند (و خدمتکاران بهشتی فوراً خواستهایشان را برآورده میکنند). [[«مُتَّکِئِینَ»: تکیه زنندگان. حال ضمیر (هُمْ) است. «یَدْعُونَ»: میطلبند. «کَثِیرَةٍ»: فراوان. مراد انواع میوههای فراوان و نوشیدنیهای گوناگون است.]]
English - Sahih International
Reclining within them, they will call therein for abundant fruit and drink.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- جز بر همسران يا كنيزان خويش، كه در نزديكى با آنان مورد ملامت قرار نمىگيرند؛
- گفت: اكنون زمان جدايى ميان من و توست و تو را از راز آن كارها
- بگو: من مأمور شدهام كه خدا را بپرستم و براى او در دين اخلاص ورزم.
- اينچنين هر پيامبرى را از ميان مجرمان دشمنى پديد آورديم. و پروردگار تو براى راهنمايى
- آيا اينان بهترند يا قوم تُبّع و كسانى كه پيش از آن قوم بودند؟ همه
- زنده را از مرده بيرون آرد و مرده را از زنده. و زمين را پس
- از آن پس كه به آگاهى رسيدهاى، هر كس كه درباره او با تو مجادله
- يا تو را بستانى باشد از درختان خرما و انگور كه در خلالش نهرها جارى
- جهنم در انتظار باشد.
- تو را گواه و مژدهدهنده و بيمدهنده فرستادهايم.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره ص با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
ص mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل ص کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




