سوره زخرف - آیه 55 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ الزخرف: 55]
چون ما را به خشم آوردند، از آنها انتقام گرفتيم و همگان را غرقه ساختيم.
آیه 55 سوره زخرف فارسى
پس چون ما را به خشم آوردند از آنها انتقام گرفتیم, وهمگی شان را (در دریا) غرق کردیم.
متن سوره زخرفتفسیر آیه 55 سوره زخرف مختصر
و هنگامیکه با استمرار بر کفر ما را به خشم آوردند از آنها انتقام گرفتیم، و همگیشان را غرق ساختیم.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
هنگامی که ما را (با افراط در فساد و استمرار در طغیان) بر سر خشم آوردند، از آنان انتقام گرفتیم و به کیفرشان رساندیم و همه را (در رودخانهی دریاگون نیل) غرق کردیم. [[«آسَفُونَا»: ما را خشمگین کردند. این نکته قابل توجّه است که نه خشم و کین درباره خداوند مهربان مفهومیدارد، و نه رضایت و خوشنودی خدا بدان معنی که در میان ما معروف است. بلکه خشم و کین او به معنی اراده مجازات، و رضایت و خوشنودی او به معنی اراده اجر و ثواب است.]]
English - Sahih International
And when they angered Us, We took retribution from them and drowned them all.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- بگو: به فضل خدا و رحمت او شادمان شوند، زيرا اين دو از هر چه
- من براى شما پيامبرى امين هستم.
- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
- چون از آن دو بار وعده نخستين در رسيد، گروهى از بندگان خويش را كه
- قدرت من از دست من برفت.
- و نوح را ياد كن كه پيش از آن ما را ندا داد و ما
- و بستانها سياه شد.
- و آن گروه ديگر را نيز به دريا رسانديم.
- يا ايشان را به توبه وادارد يا آن ستمكاران را عذاب كند و تو را
- و آياتى به آنها عطا كرديم كه در آن امتحانى آشكار بود.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره زخرف با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
زخرف mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل زخرف کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید