سوره نمل - آیه 86 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ﴾
[ النمل: 86]
آيا نمىبينند كه شب را پديد آورديم تا در آن بيارامند و روز را روشنى بخشيديم. هرآينه در اين براى مؤمنان عبرتهاست.
آیه 86 سوره نمل فارسى
آیا ندیدند که ما شب را برای آرامش آنها قرار دادیم، و روز را روشنی بخش (قرار دادیم) بی گمان در این (امور) نشانه های (روشنی) است برای گروهی که ایمان می آورند.
متن سوره نملتفسیر آیه 86 سوره نمل مختصر
آیا این تکذیبکنندگان رستاخیز ننگریستهاند که شب را قرار دادیم تا با خواب در آن آرام گیرند، و روز را روشناییبخشی قرار دادیم تا در آن ببینند، و بر انجام اعمالشان بکوشند، همانا در این مرگ مکرر و رستاخیز پس از آن، برای مردمی که ایمان میآورند نشانههای آشکاری است.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
مگر نمیبینند که ما شب را (تاریک) ساختهایم تا در آن بیارامند، و روز را روشن نمودهایم (تا در آن به تلاش پردازند؟) قطعاً در این (ساختار شبها و روزها، و دگرگونی ظلمانی و نورانی، که موجب فعل و انفعالات فراوان و گردش چرخهی حیات مردمان است) نشانههائی (دالّ بر وجود قادر متعال و ایزد لایزال) است برای مردمانی که (دربارهی حقائق میاندیشند و به حقائق مسلّم) ایمان میآورند. [[«جَعَلْنَا الَّیْلَ»: شب را ساختهایم با تاریکیها و همه ویژگیهائی که دارد. اصل آن جَعَلْنَا الَّیْلَ مُظْلِماً است. «لِیَسْکُنُوا»: تا بیارامند. (نگا: یونس / 67، قصص / 72). «مُبْصِراً»: واضح و آشکار. روشن (نگا: اسراء / 12 و 59، نمل / 13).]]
English - Sahih International
Do they not see that We made the night that they may rest therein and the day giving sight? Indeed in that are signs for a people who believe.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- خداست كه آسمانها و زمين را و آنچه ميان آنهاست در شش روز بيافريد و
- و بر عهده ما جز پيامرسانيدن آشكارا هيچ نيست.
- در دل كافران هراسى خواهيم افكند. زيرا چيزى را كه از آسمان براى آن حجتى
- اگر آنان را عذاب كنى، بندگان تو هستند و اگر آنان را بيامرزى، تو پيروزمند
- آنچه را نمىپسندند به خدا نسبت كنند و زبانشان به دروغ گويد كه خوبيها از
- و آنان در غار خود سيصد سال آرميدند و نُه سال بدان افزودهاند.
- بندهاى را كه نماز مىخواند؟
- هلاكت و شوربختى باد بر كافران. خدا اعمالشان را باطل كرده است.
- آيا زمانى كه مرديم و خاك شديم ديگر بار زنده مىشويم؟ اين بازگشتى محال است.
- و آنان را نيز كه نفاق ورزيدند، معلوم دارد. به آنها گفته مىشد: بياييد در
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره نمل با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
نمل mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل نمل کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید