سوره نساء - آیه 98 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا﴾
[ النساء: 98]
مگر مردان و زنان و كودكان ناتوانى كه هيچ چارهاى نيابند و به هيچ جا راه نبرند.
آیه 98 سوره نساء فارسى
مگر آن مستضعفان از مردان و زنان و کودکانی که نه چاره ای دارند و نه راهی (برای نجات) می یابند.
متن سوره نساءتفسیر آیه 98 سوره نساء مختصر
مردان یا زنان یا کودکان ضعیف و دارای عذر، که توانی ندارند با آن ستم و شکست را از خود دور کنند، و راهی برای رهایی از اجباری که در آن هستند نمییابند، از این تهدید مستثنی هستند،
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
مگر بیچارگانی از مردان و زنان و کودکانی که کاری از آنان ساخته نیست و راه چارهای نمیدانند. [[«الْوِلْدَان»: جمع وَلید، کودکان.]]
English - Sahih International
Except for the oppressed among men, women and children who cannot devise a plan nor are they directed to a way -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- تو را گواه و مژدهدهنده و بيمدهنده فرستادهايم.
- آيا آن همه مردمى را كه پيش از ايشان هلاك كرديم و اكنون اينان در
- روبروى هم بر آنها تكيه زدهاند.
- آرى، چون جان به گلوگاه رسد،
- و مردم را ببينى كه فوجفوج به دين خدا درمىآيند،
- آيا از ميان همه ما كلام خدا به او القا شده است؟ نه، او دروغگويى
- خدا بر مؤمنان انعام فرمود، آنگاه كه از خودشان به ميان خودشان پيامبرى مبعوث كرد
- آگاه باش كه اينان صورت برمى گردانند تا راز دل خويش پنهان دارند، حال آنكه
- روزى كه كافران به آتش عرضه شوند: آيا اين حقيقت نيست؟ گويند: بلى، به پروردگارمان
- و ما آنهايى را كه سزاوارتر به داخل شدن در آتش و سوختن در آن
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره نساء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
نساء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل نساء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید