Bakara suresi (Al-Baqarah) 23 ayeti okunuşu, vein küntüm fi raybim mimma nezzelna ala abdina fe'tu bisuratim mim mislih
﴿وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ البقرة: 23]
Kulumuza indirdiğimiz Kuran'dan şüphe ediyorsanız, siz de onun benzeri bir sure meydana getirin; eğer doğru sözlü iseniz, Allah'tan başka, güvendiklerinizi de yardıma çağırın.
ayet nasıl okunurvein küntüm fî raybim mimmâ nezzelnâ `alâ `abdinâ fe'tû bisûratim mim miŝlih. ved`û şühedâeküm min dûni-llâhi in küntüm ṣâdiḳîn.
vein küntüm fi raybim mimma nezzelna ala abdina fe'tu bisuratim mim mislih vedu şühedaeküm min dunil lahi in küntüm sadikin
Bakara suresi DiyanetBakara suresi 23 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Ey İnsanlar! Kur`an`ın; kulumuz Muhammed -sallallahu aleyhi ve sellem-`e indirildiğinden şüphe duyuyorsanız, Kur`an`daki en kısa bir sure bile olsa onun benzeri bir sure getiremeyeceğiniz hususunda size meydan okuyoruz. İddia ettiğinizde sadık kimseler iseniz, güvendiğiniz kimseleri de yardıma çağırın.
Ali Fikri Yavuz
Eğer kulumuza (Hz. Muhammed aleyhisselâma) indirdiğimiz Kur’an’dan şüphede iseniz, haydi siz de onun benzerinden (fesahat ve belâgatta ona eş) bir sûre getirin ve Allah’dan başka şâhidlerinizi (putlarınızı, şair ve âlimlerinizi) de yardıma çağırın; şâyed (Bu beşer kelâmıdır) sözünde sadık (doğru söyleyen) kimseler iseniz
İngilizce - Sahih International
And if you are in doubt about what We have sent down upon Our Servant [Muhammad], then produce a surah the like thereof and call upon your witnesses other than Allah, if you should be truthful.
Wa-in kuntum fee raybin mimma nazzalna AAala AAabdina fa'too bisooratin min mithlihi wadAAoo shuhadaakum min dooni Allahi in kuntum sadiqeen
Bakara suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Kulumuza indiregeldiğimiz Kur'an'da şüpheniz varsa ona benzer bir sure getirin, doğrucuysanız Allah'tan başka tanıklarınızı da çağırın.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Əgər bəndəmizə (Muhəmmədə) nazil etdiyimizə (Qur’ana) şəkkiniz varsa, siz də (fəsahətdə və bəlağətdə) ona bənzər bir surə gətirin və əgər (“bu, bəşər kəlamıdır” sözünü) doğru deyirsinizsə, onda Allahdan savayı (bütün) şahidlərinizi (bütlərinizi, şair və alimlərinizi bu işdə köməyə) çağırın!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Eğer kulumuza indirdiklerimizden herhangi bir şüpheye düşüyorsanız, haydi onun benzeri bir sure getirin, eğer iddianızda doğru iseniz Allah'tan gayri şahitlerinizi (yardımcılarınızı) da çağırın.
Bakara suresi (Al-Baqarah) 23 ayeti arapça okunuşu
وإن كنتم في ريب مما نزلنا على عبدنا فأتوا بسورة من مثله وادعوا شهداءكم من دون الله إن كنتم صادقين
سورة: البقرة - آية: ( 23 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 4 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- vema liehadin indehu min nimetin tücza
- venametin kanu fiha fakihin
- veizi tezeltümuhüm vema yabüdune illel lahe fe'vu ilel kehfi yenşür leküm rabbüküm mir rahmetihi veyüheyyi'
- feemmel lezine amenu billahi vatesamu bihi feseyüdhilühüm fi rahmetim minhü vefadliv veyehdihim ileyhi siratam müstekima
- allahü veliyyül lezine amenu yuhricühüm minez zulümati ilen nur vellezine keferu evliyaühümut tagutü yuhricunehüm minen
- ve innehu leilmül lissaati fela temterunne biha vettebiun haza siratum müstekim
- innellezine fetenül mü'minine velmü'minati sümme lem yetubu felehüm azabü cehenneme velehüm azabül harik
- beraetüm minel lahi verasulihi ilel lezine ahettüm minel müşrikin
- kale hiye ravedetni an nefsi veşehide şahidüm min ehliha in kane kamisuhu kudde min kubülin
- innellezine ye'külune emvalel yetama zulmen innema ye'külune fi bütunihim nara veseyaslevne seira
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Bakara indirin:
Bakara Suresi mp3 : Bakara suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler