Sura 14 Versetto 10 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿۞ قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِي اللَّهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ قَالُوا إِنْ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ﴾
[ إبراهيم: 10]
Dissero loro i profeti: “Come può esservi dubbio a proposito di Allah, il Creatore dei cieli e della terra, Colui Che vi Si rivolge per perdonarvi parte delle vostre colpe e rinviarvi fino al termine prestabilito?”. [Risposero] i miscredenti: “Non siete altro che uomini come noi. Volete distoglierci da quello che adoravano i nostri avi? Recateci una prova inequivocabile!”.
Surah Ibrahim in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
I loro messaggeri dissero in loro risposta: “Vi è forse qualche dubbio sull`Unicità di Allāh e sull`unicità della Sua adorazione, mentre è Lui il Creatore dei cieli e il Creatore della terra Colui che li ha plasmati senza precedenti?! Vi invita a credere in Lui per rimuovere i vostri peccati precedenti e vi rinvia fino al termine prestabilito della vostra vita in questo mondo”.
Dissero loro i loro popoli:” Voi non siete altro che esseri umani come noi e non siete migliori di noi.
Volete farci abbandonare l`adorazione di ciò che adoravano i nostri antenati?! Portateci una prova evidente che dimostri la veridicità di ciò che dite, ovvero che siete messaggeri di Allāh a noi inviati".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Seus Mensageiros disseram: Há dúvida acerca de Allah, O Criador dos céus e da terra, Que vos convoca para perdoar-vos parte dos delitos e para conceder-vos prazo, até um termo designado? Eles disseram: Vós não sois senão mortais como nós; desejais afastar-nos do que nossos pais adoravam. Então, fazei-nos vir evidente comprovação!
Spanish - Noor International
10. Los mensajeros dijeron: «¿Cómo dudáis de Al-lah cuando Él es el Creador de los cielos y de la tierra?! Os llama (a la obediencia) para perdonar vuestros pecados y os concede un plazo de tiempo (durante el cual no os castiga) antes del momento decretado (de vuestra muerte)».Dijeron: «No sois más que seres humanos como nosotros y queréis alejarnos de lo que adoraban nuestros antepasados. Traednos una clara prueba (de vuestra veracidad)!».
English - Sahih International
Their messengers said, "Can there be doubt about Allah, Creator of the heavens and earth? He invites you that He may forgive you of your sins, and He delays your death for a specified term." They said, "You are not but men like us who wish to avert us from what our fathers were worshipping. So bring us a clear authority."
Ayats from Quran in Italian
- Quando viene fatta scendere una sura, alcuni di loro dicono: “A chi di voi [questa
- Sì, coloro che dicono: “Il nostro Signore è Allah!” e agiscono rettamente non avranno nulla
- Ahimè, quanto vorrei che essa fosse stata definitiva!
- è perduto chi la corrompe.
- per nulla frivola.
- Ma perché mai si scostano dal Monito?
- O Profeta, quando vengono a te le credenti a stringere il patto, [giurando] che non
- Vi riferisco i messaggi del mio Signore, vi dò sinceri consigli e ho ricevuto da
- Faraone mandò messi in tutte le città:
- Prima di questo non recitavi alcun Libro e non scrivevi con la tua destra; [ché
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers