Sura 29 Versetto 10 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِن جَاءَ نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ ۚ أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَ﴾
[ العنكبوت: 10]
Fra gli uomini vi è chi dice: “Noi crediamo in Allah”; ma non appena soffrono[per la causa di] Allah, considerano la persecuzione degli uomini un castigo di Allah. Quando giunge poi l'ausilio del loro Signore, dicono: “Noi eravamo con voi!”. Forse, che Allah non conosce meglio cosa c'è nei petti delle creature?
Surah Al-Ankabut in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E tra la gente c`è chi dice: " Noi crediamo in Allāh".
Se i miscredenti gli fanno del male per la sua fede , egli considera tale punizione come una punizione di Allāh, e così ripudia la fede per assecondare i miscredenti; e se Allāh ti concede la vittoria, o messaggero, dirà: " Eravamo con voi , o credenti, nella fede" .
Non sa forse che Allāh è Consapevole di ciò che nascondo gli animi della gente?! Nulla di ciò Gli è nascosto , sia miscredenza o fede.
Come possono informare Allāh di ciò che vi è nei loro cuori mentre Allāh ne è più Consapevole di loro ?!"
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, dentre os homens, há quem diga: Cremos em Allah; então, quando molestado, por causa de Allah, considera a provação dos homens como castigo de Allah. E, se uma vitória chega de teu Senhor, dizem: Por certo, estávamos convosco! E não é Allah bem Sabedor do que há nos peitos dos mundos?
Spanish - Noor International
10. Y hay hombres que dicen creer en Al-lah, mas si sufren algún daño (por parte de los idólatras), por el hecho de creer en Él, equiparan el daño infligido por los hombres con el castigo de Al-lah (se inquietan y reniegan de la fe porque no son pacientes).Pero si (los creyentes) obtienen una victoria de tu Señor (oh, Muhammad!), les dicen: «En verdad, estábamos con vosotros». ¿Acaso Al-lah no conoce mejor lo que encierran los corazones de todas Sus criaturas?
English - Sahih International
And of the people are some who say, "We believe in Allah," but when one [of them] is harmed for [the cause of] Allah, they consider the trial of the people as [if it were] the punishment of Allah. But if victory comes from your Lord, they say, "Indeed, We were with you." Is not Allah most knowing of what is within the breasts of all creatures?
Ayats from Quran in Italian
- E fan parte dei Suoi segni, la creazione dei cieli e della terra, la varietà
- Spieghiamo così i Nostri segni, affinché siano spinti a dire: “Li hai studiati”, e per
- affinché mangiassero i Suoi frutti e quel che le loro mani non hanno procurato. Non
- Certamente se volessimo ne faremmo paglia secca e allora stupireste [e direste]:
- pochi tra i recenti,
- Il Messia e gli Angeli più ravvicinati non disdegneranno mai di essere gli schiavi di
- la cui venuta nessuno potrà negare,
- che erediteranno il Giardino, dove rimarranno in perpetuo.
- [Staranno] appoggiati su divani disposti in ranghi e daremo loro in spose le fanciulle dai
- Fa loro promesse e suggerisce false speranze. Satana promette solo per ingannare.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



