Sura 39 Versetto 10 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ﴾
[ الزمر: 10]
Di': “O Miei servi che credete, temete il vostro Signore!”. Coloro che in questa vita fanno il bene, [avranno] un bene. Vasta è la terra di Allah. Coloro che sono perseveranti riceveranno la loro incalcolabile ricompensa.
Surah Az-Zumar in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Di`, o Messaggero, ai Miei sudditi che credono in Me e nei Miei Messaggeri: " Temete il vostro Dio , obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti.
A coloro, tra di voi, che hanno fatto del bene in vita, verrà concessa, in vita, la grazia della vittoria, della salute e del benessere, e, nell`Aldilà, il Paradiso.
La terra di Allāh è vasta: emigrate finché non trovate un luogo in cui potete adorare Allāh senza alcun impedimento.
In verità, ai pazienti verrà data ricompensa, nel Giorno del Giudizio, senza limiti di quantità nella sua immensità e varietà".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dize: Ó servos Meus, que credes! Temei a vosso Senhor. Para os que bem-fazem, nesta vida, há algo de bom. E a terra de Allah é ampla. Apenas, os que pacientam serão recompensados, sem conta, com seus prêmios.
Spanish - Noor International
10. Diles a Mis siervos creyentes (oh, Muhammad!) que teman a su Señor. Quienes hagan el bien en esta vida obtendrán una buena recompensa; y la tierra de Al-lah es vasta (para que emigren allí donde puedan practicar la religión). Ciertamente, los pacientes (que se aferren a Su religión) recibirán su plena recompensa sin límite alguno.
English - Sahih International
Say, "O My servants who have believed, fear your Lord. For those who do good in this world is good, and the earth of Allah is spacious. Indeed, the patient will be given their reward without account."
Ayats from Quran in Italian
- É nel mese di Ramadân che abbiamo fatto scendere il Corano, guida per gli uomini
- Vorreste forse sostenere che Abramo e Ismaele e Isacco e Giacobbe e le Tribù erano
- Non è bene che il Profeta e i credenti chiedano il perdono per i politeisti
- E dissero: “I nostri cuori sono incirconcisi”, ma è piuttosto Allah che li ha maledetti
- Per i venti che spargono,
- E se mi voltate le spalle, non vi chiedo ricompensa alcuna. La mia ricompensa è
- Vi ho dunque messo in guardia da un fuoco fiammeggiante,
- Diffamano i credenti che donano spontaneamente e scherniscono quelli che non trovano da donare altro
- Bramiamo che il nostro Signore perdoni i nostri peccati, per essere stati i primi a
- Allah vi rende noti i Suoi segni. Allah è sapiente, saggio.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers