Sura 44 Versetto 10 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ﴾
[ الدخان: 10]
Ebbene, aspetta il Giorno in cui il cielo recherà un fumo ben visibile,
Surah Ad-Dukhaan in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Dunque attendi, o Messaggero: La punizione del tuo popolo è vicina, il giorno in cui giungerà dal cielo un fumo evidente che potranno vedere con i loro occhi nonostante la loro sofferenza.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, fica na expectativa de um dia, em que o céu chegará com um fumo evidente,
Spanish - Noor International
10. Espera (oh, Muhammad!, lo que les sucederá a los idólatras) cuando llegue el día en que el cielo muestre con claridad un humo[921]
[921] Hay dos posibles interpretaciones sobre este humo: la primera, y más probable, es que se refiere a un castigo que Al-lah envió a los idólatras de La Meca al no responder a la llamada del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, que consistió en un tiempo de hambre y dura sequía que hacía que, si alguien alzaba la vista al cielo, solo pudiese ver una neblina de humo debido a su extenuación. Al-lah les levantó el castigo enviándoles lluvia cuando el Profeta la suplicó. La otra posible interpretación es que se refiere al humo que cubrirá la tierra poco antes de la Hora final (ver para ello la nota de la aleya 158 de la sura 6).
English - Sahih International
Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke.
Ayats from Quran in Italian
- Non è giunta loro la storia di quelli che vissero precedentemente, del popolo di Noè,
- Queste metafore Noi le proponiamo agli uomini, ma non le capiscono se non i sapienti.
- saranno polvere dispersa,
- Ai credenti e alle credenti, Allah ha promesso i Giardini in cui scorrono i ruscelli,
- E neppure [avranno colpa] coloro che ti vengono a chiedere un mezzo di trasporto e
- e temete Colui che vi ha provvisto di ciò che ben sapete:
- Disse: “Ve lo dovrei affidare, come già vi affidai suo fratello? È Allah il migliore
- Si andranno vicendevolmente incontro, interpellandosi.
- O voi che credete, elargite di quello che vi abbiamo concesso, prima che venga il
- Vorrebbero che foste miscredenti come lo sono loro e allora sareste tutti uguali. Non sceglietevi
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



