Sura 17 Versetto 101 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَىٰ مَسْحُورًا﴾
[ الإسراء: 101]
In verità abbiamo dato a Mosè nove segni evidenti.
Surah Al-Isra in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Abbiamo dato a Mūsā nove segni chiari che testimoniassero a suo favore: il bastone, la mano, gli anni di carestia, la mancanza di frutti, il diluvio, le cavallette, i pidocchi, le rane e il sangue; dunque chiedi, o Messaggero, agli Ebrei, di quando Mosè giunse ai loro antenati con quei Segni, e il Faraone gli disse: " In verità credo , o Mūsā, che tu sia un posseduto, per queste stravaganze che hai portato."
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, com efeito, concedemos a Moisés nove evidentes sinais. Então, pergunta aos filhos de Israel, quando ele lhes chegou e Faraó lhe disse: Por certo, penso, ó Moisés, que és enfeitiçado
Spanish - Noor International
101. Y, ciertamente, concedimos a Moisés nueve claros milagros[503]. Pregunta a los hijos de Israel si cuando se presentó Moisés ante ellos, el Faraón no le dijo: «Oh, Moisés!, realmente creo que estás embrujado».
[503] Estos fueron: la mano de Moisés que irradiaba luz al extraerla del cuello de su túnica, el cayado que se convertía en una serpiente, la inundación que destruyó los campos, la plaga de langostas, la plaga de piojos, la plaga de ranas, la sangre que brotaba en la comida y bebida de la gente, la sequía y la escasez de alimentos, ya que la tierra dejó de producir.
English - Sahih International
And We had certainly given Moses nine evident signs, so ask the Children of Israel [about] when he came to them and Pharaoh said to him, "Indeed I think, O Moses, that you are affected by magic."
Ayats from Quran in Italian
- Non hai visto come il tuo Signore ha trattato gli Âd?
- e disse: “Scendete insieme! Sarete nemici gli uni degli altri. Quando poi vi giungerà una
- e nessuno di voi avrebbe potuto impedirCelo.
- In tal modo lo facemmo entrare nel cuore dei miscredenti:
- Così avvenne e Noi abbracciavamo nella Nostra scienza tutto quello che era presso di lui.
- I notabili, del popolo di Faraone, dissero: “Lascerai che Mosè e il suo popolo spargano
- Come potete essere ingrati nei confronti di Allah, quando eravate morti ed Egli vi ha
- I miscredenti dilapidano i loro beni per distogliere [le genti] dal sentiero di Allah. Li
- per il Monte Sinai
- Scatenammo contro di loro un vento tempestoso, durante un giorno nefasto e interminabile;
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



