Sura 6 Versetto 105 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ وَلِيَقُولُوا دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ﴾
[ الأنعام: 105]
Spieghiamo così i Nostri segni, affinché siano spinti a dire: “Li hai studiati”, e per esporli a quelli che sanno.
Surah Al-Anam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E così come abbiamo diversificato le evidenti prove dell`Onnipotenza di Allāh, diversifichiamo i segni delle promesse, degli avvertimenti e dei consigli.
Gli idolatri diranno: " Questa non è rivelazione: In verità , l`hai tratto dai libri di coloro che ti hanno preceduto" .
Chiariremo la verità alla gente , diversificando i segni rivolti ai credenti del popolo di Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui: Sono costoro quelli che accettano la verità e che la seguono.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, assim, patenteamos os versículos, e isso, para que dissessem: Estudaste com os seguidores do Livro, e para que o tomássemos evidente, para um povo que sabe.
Spanish - Noor International
105. Y del mismo modo (que les hemos mostrado, en el Corán, las pruebas de la unicidad de Al-lah) les aclaramos en diversas maneras Nuestras aleyas, para que (quienes te desmienten) digan: «Lo (que recitas) lo has aprendido (de los judíos y cristianos)», y para explicarlas con claridad a las gentes que saben (que es la verdad).
English - Sahih International
And thus do We diversify the verses so the disbelievers will say, "You have studied," and so We may make the Qur'an clear for a people who know.
Ayats from Quran in Italian
- E ciò avvenne perché si erano separati da Allah e dal Suo Messaggero”. Allah è
- Demmo loro prove evidenti del [Nostro] Ordine; non si divisero, astiosi gli uni con gli
- O voi che credete, vi è prescritto il digiuno come era stato prescritto a coloro
- Ecco coloro che avranno i Giardini dell'Eden, dove scorrono i ruscelli. Saranno ornati di bracciali
- Ti chiederanno dei (rapporti durante i) mestrui. Di': “Sono un danno. Non accostatevi alle vostre
- A Lui tutti ritornerete, promessa di Allah veritiera. È Lui che ha iniziato la creazione
- Scrivemmo per lui, sulle Tavole, un'esortazione su tutte le cose e la spiegazione precisa di
- Dissero: “Abbiamo ricchezze più grandi e figli, quindi non saremo castigati”.
- Avranno colà tutto ciò che desidereranno e perpetua dimora”. Promessa che il tuo Signore manterrà.
- Non li presi a testimoni della creazione dei cieli e della terra e neppure della
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



