Sura 2 Versetto 202 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا ۚ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾
[ البقرة: 202]
Questi avranno la parte che si saranno meritati. Allah è rapido al conto.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Coloro che invocano, in questo modo, sostegno in questo mondo e nell`Aldilà, avranno una grande ricompensa per le loro buone azioni, in questo mondo, e Allāh è rapido nel saldare i conti delle buone azioni.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Esses terão porção do que lograram. E Allah é Destro no ajuste de contas.
Spanish - Noor International
202. Esos recibirán su parte por lo que sus buenas acciones merezcan. Y Al-lah es rápido en la retribución de Su recompensa.
English - Sahih International
Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account.
Ayats from Quran in Italian
- Diamo loro godimento effimero per un po' di tempo e poi li spingeremo con forza
- Lo hanno tacciato di menzogna. Ben presto avranno notizie di ciò che scherniscono.
- In verità, il tuo Signore è l'Eccelso, il Misericordioso!
- a scavare con maestria case nelle montagne?
- Lo raccolse la gente di Faraone, sì che potesse diventare loro nemico e causa di
- [Egli era un] discendente di coloro che portammo insieme a Noè. In verità era un
- Nessuno porterà il peso di un altro. Se qualcuno pesantemente gravato chiederà aiuto per il
- O voi che credete, temete Allah e che ognuno rifletta su ciò che avrà preparato
- e che è Lui il Signore di Sirio,
- Non vi è giunta notizia di quelli [che vissero] prima di voi, del popolo di
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers