Sura 2 Versetto 202 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا ۚ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾
[ البقرة: 202]
Questi avranno la parte che si saranno meritati. Allah è rapido al conto.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Coloro che invocano, in questo modo, sostegno in questo mondo e nell`Aldilà, avranno una grande ricompensa per le loro buone azioni, in questo mondo, e Allāh è rapido nel saldare i conti delle buone azioni.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Esses terão porção do que lograram. E Allah é Destro no ajuste de contas.
Spanish - Noor International
202. Esos recibirán su parte por lo que sus buenas acciones merezcan. Y Al-lah es rápido en la retribución de Su recompensa.
English - Sahih International
Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account.
Ayats from Quran in Italian
- Non è altro che un uomo che ha inventato menzogne contro Allah e noi non
- Se ne avessimo fatto un Corano in una lingua straniera, avrebbero detto: “Perché non sono
- Disse [Allah]: “Afferralo e non temere: gli daremo la sua forma originaria.
- Disse: “Ma colà abita Lot!”. Risposero: “Ben conosciamo chi vi abita. Lo salveremo, lui e
- Quando i loro messaggeri recarono le prove evidenti, si rallegravano della scienza che già possedevano
- tra giardini e sorgenti.
- allontanati dall'abiezione.
- In verità Allah è il Sostentatore, il Detentore della forza, l'Irremovibile.
- Non si addice ad un uomo al quale Allah ha dato la Scrittura e la
- Già si è realizzato il Decreto contro la maggior parte di loro: non crederanno.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers