Sura 2 Versetto 11 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ﴾
[ البقرة: 11]
E quando si dice loro: “Non spargete la corruzione sulla terra”, dicono: “Anzi, noi siamo dei conciliatori!”.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se si cerca di impedire loro di spargere la corruzione sulla terra tramite la loro miscredenza e i loro peccati o altro, negano e ribadiscono che sono loro i promotori della giustizia e della riforma.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, quando se lhes diz: Não semeeis a corrupção na terra, dizem: Somos, apenas, reformadores
Spanish - Noor International
11. Y si se les dice: «No corrompáis la tierra», dicen: «Pero si somos reformadores!».
English - Sahih International
And when it is said to them, "Do not cause corruption on the earth," they say, "We are but reformers."
Ayats from Quran in Italian
- Alif, Lâm, Mîm, Râ. Questi sono i versetti del Libro. Ciò che è stato fatto
- la terra l'abbiamo distesa, e quanto bene la distendemmo !
- È solo perché Mi adorassero che ho creato i dèmoni e gli uomini.
- Non avevo nessuna conoscenza della discussione del supremo consesso;
- Non pensi piuttosto che rinneghi e volga le spalle?
- Non inviammo prima di te nessun messaggero e nessun profeta, senza che Satana si intromettesse
- Risponderanno: “Lode ad Allah, Che ha mantenuto la Sua promessa nei nostri confronti e ci
- La gente della Scrittura pretende che tu faccia scendere un Libro dal cielo. A Mosè
- I timorati staranno tra i giardini e le fonti,
- Invero creammo l'uomo nella forma migliore,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers