Sura 17 Versetto 18 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلَاهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا﴾
[ الإسراء: 18]
Quanto a chi desidera il caduco, Ci affrettiamo a dare quello che vogliamo a chi vogliamo, quindi lo destiniamo all'Inferno che dovrà subire, bandito e reietto.
Surah Al-Isra in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Quanto a colui che compie opere buone allo scopo di ottenere cose della vita terrena, e che non crede nell`Aldilà e non lo considera come dovuto, gli anticiperemo, in questa vita, i beni che vogliamo, e non ciò che egli desidera, dopodiché lo condurremo all`Inferno, nel Giorno della Resurrezione, in cui soffrirà il suo ardore, umiliato per aver scelto la vita rinnegando l`Aldilà, espulso dalla Misericordia di Allāh.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Para quem deseja a vida transitória, apressamos nela, para quem desejamos, o que queremos. Em seguida, fá-lo-emos queimar-se na Geena, infamado, banido.
Spanish - Noor International
18. Quien desee (solo) esta vida terrenal (que sepa) que concederemos lo que queramos a quien deseemos. Después (en la otra vida) arderá en el infierno, reprochado y expulsado (de Nuestra misericordia).
English - Sahih International
Whoever should desire the immediate - We hasten for him from it what We will to whom We intend. Then We have made for him Hell, which he will [enter to] burn, censured and banished.
Ayats from Quran in Italian
- In verità, quelli che credono, compiono il bene e si umiliano di fronte al loro
- a voi la vostra religione, a me la mia”.
- e rifiutano di dare ciò che è utile.
- In verità demmo a Mosè e ad Aronne il Discrimine, una Luce e un Monito
- Dicono: “Allah si è preso un figlio”. Gloria a Lui! Egli possiede tutto quello che
- e non esortava a nutrire il povero.
- Gli altri li annegammo.
- Oggi salveremo il tuo corpo, affinché tu sia un segno per quelli che verranno dopo
- I miscredenti dicono: “Quando saremo polvere noi e i nostri avi, veramente saremo resuscitati?
- Se avessero atteso con pazienza finché tu non esca loro incontro, sarebbe stato meglio per
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers