Sura 11 Versetto 116 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَلَوْلَا كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُولُو بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ ۗ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَا أُتْرِفُوا فِيهِ وَكَانُوا مُجْرِمِينَ﴾
[ هود: 116]
Perché mai, tra le generazioni che vi precedettero, le persone virtuose che proibivano la corruzione della terra (e che salvammo) erano poco numerose, mentre gli ingiusti si davano al lusso di cui godevano e furono criminali?
Surah Hud in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non vi è forse traccia nei popoli rinnegatori, che vi precedettero, di gente virtuosa e retta, che dissuadeva tali popoli dalla miscredenza e dal diffondere la corruzione in terra commettendo peccati? Non vi è alcuna traccia di loro, se non pochi che dissuadevano dal male: li salvammo quando distruggemmo i loro popoli ingiusti, e gli ingiusti seguirono i loro popoli nella beatitudine di cui godevano; essi furono ingiusti nel seguirli.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, que houvesse entre as gerações antes de vós, homens dotados de bom senso que coibissem a corrupção na terra! Mas poucos, dentre os que deles salvamos fizeram-no. E os que foram injustos continuaram a seguir a opulência em que viviam, e foram criminosos.
Spanish - Noor International
116. Entre los pueblos que os precedieron no hubo personas piadosas que censuraran la corrupción en la tierra, salvo unas pocas a las que salvamos (junto a sus profetas), mientras que los injustos se entregaron al disfrute de los bienes terrenales que se les había concedido y fueron gente pecadora que negó la verdad.
English - Sahih International
So why were there not among the generations before you those of enduring discrimination forbidding corruption on earth - except a few of those We saved from among them? But those who wronged pursued what luxury they were given therein, and they were criminals.
Ayats from Quran in Italian
- In verità ne abbiamo fatto una prova per gli ingiusti.
- E chi di voi non avesse i mezzi per sposare donne credenti libere, scelga moglie
- Se farai aspettare quelle che vorrai e chiamerai da te quella che vorrai e se
- In verità spetta a Noi la guida!
- Uomini, temete il vostro Signore che vi ha creati da un solo essere, e da
- Ci saranno in quel Giorno volti lieti,
- Facemmo scendere su di loro una pioggia, una pioggia orribile su coloro che erano stati
- Quando una disgrazia lo colpisce, l'uomo Ci invoca. Poi, quando gli concediamo una grazia, dice:
- Prima di questo non recitavi alcun Libro e non scrivevi con la tua destra; [ché
- Dissero: “Quei due sono sicuramente due maghi che vogliono cacciarvi dalla vostra terra con la
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers