Sura 10 Versetto 52 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ﴾
[ يونس: 52]
Poi verrà detto a coloro che sono stati ingiusti: “Gustate il castigo perpetuo! Vi si paga con qualcosa di diverso da ciò che avete meritato?”.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Dopodiché, quando saranno condotti alla punizione e chiederanno di uscirne, sarà detto loro: "Assaporate l`eterna punizione nell`Aldilà: Sarete forse puniti per altro se non per la vostra miscredenza e i vostri peccati?!
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Em seguida, dir-se-á aos que foram injustos: Experimentai o castigo da Eternidade! Não estais sendo recompensados senão pelo que cometíeis?
Spanish - Noor International
52. Después se les dirá a quienes fueron injustos: «Sufrid el castigo eterno. ¿Acaso no obtenéis la retribución que vuestras acciones merecían?».
English - Sahih International
Then it will be said to those who had wronged, "Taste the punishment of eternity; are you being recompensed except for what you used to earn?"
Ayats from Quran in Italian
- Dissero: “O Noè, se non smetti sarai certamente lapidato”.
- Che nessun uomo o demone mai han toccato.
- Le sue ricchezze e i suoi figli non gli gioveranno.
- O padre, temo che ti giunga un castigo del Compassionevole e che tu divenga uno
- strappava gli uomini come fossero tronchi di palme sradicate.
- Il conciliabolo non è altro che opera di Satana, per affliggere i credenti; ma in
- La rivelazione del Libro [proviene] da Allah, l'Eccelso, il Saggio.
- e [affinché] ne traiate altri vantaggi e conseguiate, loro tramite, qualche desiderio che vi sta
- Quindi annientammo tutti gli altri:
- Disse: “Ecco una misericordia che proviene dal mio Signore. Quando verrà la promessa del mio
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers