Sura 16 Versetto 117 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ النحل: 117]
Avranno godimento effimero e poi un castigo doloroso.
Surah An-Nahl in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Avranno un breve e misero godimento, seguendo i loro capricci in questa vita, mentre, nel Giorno della Resurrezione, subiranno una punizione dolorosa.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Têm gozo ínfimo, mas terão doloroso castigo.
Spanish - Noor International
117. Disfrutarán durante un tiempo (en esta vida) y después recibirán un castigo doloroso (en la otra).
English - Sahih International
[It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful punishment.
Ayats from Quran in Italian
- Il tuono Lo glorifica e Lo loda, e così gli angeli insieme, nel timore di
- Disse a suo padre e al suo popolo: “Cos'è che adorate?
- Si avvicina per gli uomini la resa dei loro conti, mentre essi incuranti, trascurano.
- Egli è Colui Che vi ha messo a disposizione il mare, affinché possiate mangiare pesce
- E quanto a coloro che sono miscredenti e tacciano di menzogna i Nostri segni, questi
- È il vostro Signore che spinge la nave sul mare, affinché ricerchiate la Sua grazia.
- In verità, coloro che credono e operano il bene, Allah li farà entrare nei Giardini
- e continuamente dà frutti, col permesso di Allah. Allah propone metafore agli uomini, affinché riflettano.
- Vi demmo quindi il sopravvento su di loro e vi corroborammo con ricchezze e progenie
- E chi lo altererà dopo averlo ascoltato, ebbene il peccato grava su coloro che l'hanno
Quran Surah in Italian :
Download Surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



