Sura 10 Versetto 12 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنبِهِ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَائِمًا فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَا إِلَىٰ ضُرٍّ مَّسَّهُ ۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ يونس: 12]
Quando la disgrazia lo tocca, l'uomo Ci invoca, coricato su un fianco, seduto o in piedi. Quando poi lo liberiamo dalla sua disgrazia, si comporta come se non Ci avesse mai invocato a proposito della disgrazia che lo aveva colto. Così abbelliamo agli empi le azioni loro.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se una persona che non si cura di se stessa viene colpita da una malattia o dalla miseria, ci invoca umilmente e con insistenza, sdraiato, coricato, seduto o in piedi, in attesa di essere liberato dal male, quando esaudiamo la sua richiesta e lo liberiamo da ciò che lo affliggeva, è come se non avesse mai implorato di essere liberato da ciò che lo affliggeva.
Così come venne abbellita a questo trasgressore la perseveranza nella perdizione, essa venne abbellita a coloro che trasgrediscono i limiti imposti da Allāh tramite la miscredenza e i peccati: essi non vi rinunciano.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, quando o infortúnio toca ao ser humano, este Nos invoca, estando deitado ou assentado ou de pé. Então, quando lhe removemos o infortúnio, segue em frente, como se não Nos houvesse invocado, por infortúnio que o tocou. Assim, aformoseou-se, para os que se entregam a excessos, o que faziam.
Spanish - Noor International
12. Si el hombre sufre una desgracia, Nos implora ayuda, ya sea recostado, sentado o de pie; pero si lo libramos de ella, actúa como si nunca Nos hubiese implorado ayuda por desgracia alguna. Así es como los transgresores se dejan seducir por sus propias acciones.
English - Sahih International
And when affliction touches man, he calls upon Us, whether lying on his side or sitting or standing; but when We remove from him his affliction, he continues [in disobedience] as if he had never called upon Us to [remove] an affliction that touched him. Thus is made pleasing to the transgressors that which they have been doing
Ayats from Quran in Italian
- Coloro che hanno creduto e non ammantano di iniquità la loro fede, ecco a chi
- Ci sono alcuni di loro che distorcono la Scrittura con la lingua, per farvi credere
- Aspettano forse che vengano gli angeli o che venga il tuo Signore o che si
- Le elemosine sono per i bisognosi, per i poveri, per quelli incaricati di raccoglierle, per
- No, per quelli che sono miscredenti, non basteranno i loro beni e i loro figli
- E certamente Mosè vi ha recato prove evidenti. Poi, in sua assenza, vi prendeste il
- E ricorda Ismaele, Eliseo e Dhû'l Kifl, ciascuno di loro è tra i migliori.
- Ed il tuo Signore ispirò alle api: “Dimorate nelle montagne, negli alberi e negli edifici
- Il Giorno in cui ogni uomo avrà dinanzi ciò che avrà fatto di bene e
- Se solo ci fosse [possibile] un ritorno, saremmo allora tra i credenti”.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



