Sura 4 Versetto 140 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ أَنْ إِذَا سَمِعْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ يُكْفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا فَلَا تَقْعُدُوا مَعَهُمْ حَتَّىٰ يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ ۚ إِنَّكُمْ إِذًا مِّثْلُهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ جَامِعُ الْمُنَافِقِينَ وَالْكَافِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا﴾
[ النساء: 140]
Certamente nel Libro è già stato rivelato: “Quando sentite che vengono smentiti o sbeffeggiati i segni di Allah, non sedetevi con coloro che fanno ciò, fino a che non scelgano un altro argomento, altrimenti sareste come loro”. In verità Allah radunerà tutti gli ipocriti e i miscredenti nell'Inferno.
Surah An-Nisa in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E vi è stato rivelato, o credenti, nel Generoso Corano, che se vi sedete in un conciliabolo e sentite che vengono rinnegati e derisi i segni di Allāh, siete tenuti ad allontanarvi, dopo aver udito ciò, finché non cambiano argomento, che non sia rinnegare o deridere i segni di Allāh, altrimenti, restando assieme a loro, in verità, sarete simili a loro nel rifiutare gli ordini di Allāh, poiché, restando seduti assieme a loro, avrete disobbedito ad Allāh, così come loro disobbedirono con la loro miscredenza: In verità, Allāh radunerà gli ipocriti, coloro che mostrano di essere musulmani e celano la loro miscredenza.
Essi saranno nel Fuoco dell`Inferno assieme ai miscredenti, nell`Ultimo Giorno.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, com efeito, Ele fez descer, sobre vós, no Livro que, quando ouvirdes os versículos de Allah, enquanto os ínfíéis os renegam e deles zombam, não deveis sentar-vos com eles, até confabularem, em outra conversação. Senão, seríeis iguais a eles. Por certo, Allah juntará os hipócritas e os renegadores da Fé, na Geena, a todos eles.
Spanish - Noor International
140. Y está escrito en vuestro Libro (el Corán)[164] que si escucháis a unos negar las aleyas de Al-lah o burlarse de ellas, no debéis permanecer en su compañía hasta que cambien de conversación; de lo contrario, seríais como ellos. Y, ciertamente, Al-lah reunirá, en el infierno, a todos los hipócritas e incrédulos,
[164] Concretamente en la aleya 68 de la sura 6.
English - Sahih International
And it has already come down to you in the Book that when you hear the verses of Allah [recited], they are denied [by them] and ridiculed; so do not sit with them until they enter into another conversation. Indeed, you would then be like them. Indeed Allah will gather the hypocrites and disbelievers in Hell all together -
Ayats from Quran in Italian
- Noi abbiamo fatto scendere il Monito, e Noi ne siamo i custodi.
- Quelli della gente del Libro che sono miscredenti e gli associatori, detestano che il vostro
- Ha elevato il cielo e ha eretto la bilancia,
- Ogni anima peccatrice pagherebbe, per riscattarsi, tutto quello che c'è sulla terra, se lo possedesse.
- Saremmo forse spossati dalla prima creazione? No, sono invece loro ad essere confusi [a proposito]
- I miscredenti non smetteranno di essere nel dubbio, finché non giunga improvvisa l'Ora o il
- Gli rispondemmo e lo salvammo dalla disperazione. Così salviamo coloro che credono.
- Poi, quando raggiunse l'età per accompagnare [suo padre questi] gli disse: “Figlio mio, mi sono
- che non vi sollecitate vicendevolmente a nutrire il povero,
- Disse: “Se potessi disporre di forza contro di voi, se solo potessi trovare saldo appoggio...”.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers