Sura 41 Versetto 7 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ﴾
[ فصلت: 7]
che non pagano la decima e non credono nell'Altra vita.
Surah Fussilat in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Quelli che non elargiscono la Zakēt prelevando dai loro beni e che rinnegano l`Aldilà, la beatitudine eterna e la dolorosa punizione che esso prevede.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Que não concedem a caridade e são renegadores da Derradeira Vida.
Spanish - Noor International
7. esos que no entregan el azaque y no creen en la otra vida.
English - Sahih International
Those who do not give zakah, and in the Hereafter they are disbelievers.
Ayats from Quran in Italian
- Non hai visto come Allah fa scendere dal cielo un'acqua che rinverdisce la terra? In
- O siete forse certi che non vi conduca un'altra volta [sul mare], mandi contro di
- Cercano di nascondersi agli uomini, ma non si nascondono ad Allah. Egli è al loro
- Per gli strappanti violenti! [La maggior parte degli esegeti ritiene che i soggetti dell'invocazione espressa
- “Sia - disse Allah - ti è concessa la dilazione.”
- E tra loro ci sono illetterati, che hanno solo una vaga idea delle Scritture, sulle
- Quando salgono su una nave, invocano Allah rendendoGli un culto sincero. Quando poi Egli li
- Ingiusti e orgogliosi li negarono, anche se intimamente ne erano certi. Guarda cosa è accaduto
- Non è servito loro da lezione che facemmo perire le generazioni, nelle cui dimore, oggi.
- che dicono: “O Signor nostro, abbiamo creduto; perdona i nostri peccati e proteggici dal castigo
Quran Surah in Italian :
Download Surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers