Sura 2 Versetto 142 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿۞ سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا ۚ قُل لِّلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ ۚ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ البقرة: 142]
E gli stolti diranno: “Chi li ha sviati dall'orientamento, che avevano prima?”. Di': “Ad Allah appartiene l'Oriente e l'Occidente, Egli guida chi vuole sulla Retta Via”.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Gli ignoranti e stolti tra gli ebrei, e gli ipocriti come loro diranno: " Chi è che ha deviato Al-Ǭiblah القبلة ( la direzione ) dei musulmani , che mirava a Beit Al- Maǭdes, verso la quale si orientavano in precedenza?!" Di` , o Profeta, in loro risposta: " Allāh è il solo detentore dell`orientamento verso Oriente e verso Occidente , o altre direzioni: Guida i Suoi sudditi che vuole verso la direzione che Egli desidera, ed è Colui, Gloria Sua, che guida chi vuole dei Suoi sudditi sulla retta via, che non presenta tortuosità né deviazioni.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Os insensatos, entre os homens, dirão: O que os fez voltar as costas a sua direção Quiblah, para a qual estavam virados? Dize, Muhammad: É de Allah o Levante e o Poente. Ele guia a quem quer a uma senda reta.
Spanish - Noor International
142. Los necios de entre la gente (idólatras, hipócritas y judíos) dirán (acerca de los musulmanes): «¿Qué los ha desviado de la alquibla hacia la cual se volvían[48] (para rezar)?». Diles (oh, Muhammad!): «A Al-lah pertenecen el Oriente y el Occidente, y guía a quien quiere hacia el camino recto».
[48] Esta aleya hace referencia al cambio de alquibla, o dirección hacia la cual se orientan los musulmanes en sus rezos, en tiempos del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—. Tras año y medio, aproximadamente, de dirigirse hacia Jerusalén, Al-lah reveló una nueva alquibla: la Kaaba, en La Meca. El cambio de alquibla fue criticado por quienes rechazaban la verdad.
English - Sahih International
The foolish among the people will say, "What has turned them away from their qiblah, which they used to face?" Say, "To Allah belongs the east and the west. He guides whom He wills to a straight path."
Ayats from Quran in Italian
- Se volessimo la renderemmo salmastra: perché mai non siete riconoscenti?
- Così sarà. I ribelli avranno invece il peggiore dei soggiorni:
- Non hai visto coloro ai quali sono stati vietati i conciliaboli? Hanno ricominciato [a fare]
- Non creammo invano il cielo e la terra e quello che vi è frammezzo. Questo
- E [fanciulle] pie e belle.
- Li resuscitammo infine perché si interrogassero a vicenda. Disse uno di loro: “Quanto tempo siete
- No, non hanno invece alcun timore dell'altra vita!
- Temete Colui che ha creato voi e le generazioni antiche”.
- Non paragonate nulla ad Allah. Allah sa e voi non sapete.
- Colà, comodamente appoggiati, chiederanno abbondanza di frutta e bevande.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers