Sura 6 Versetto 148 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿سَيَقُولُ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا أَشْرَكْنَا وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ حَتَّىٰ ذَاقُوا بَأْسَنَا ۗ قُلْ هَلْ عِندَكُم مِّنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَا ۖ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَخْرُصُونَ﴾
[ الأنعام: 148]
Presto gli associatori diranno: “Se Allah avesse voluto non avremmo associato alcunché, e neppure i nostri avi; né avremmo dichiarato illecito alcunché”. Allo stesso modo i loro antenati smentirono, finché non provarono la Nostra severità. Di': “Potete produrre una qualche scienza? Non seguite altro che congetture e supposizioni”.
Surah Al-Anam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Diranno gli associatori, protestando che la loro idolatria sia avvenuta per volontà di Allāh e Sua Potenza: " Se Allāh avesse voluto , non avremmo associato nessuno ad Allāh, né noi né i nostri padri; e se Allāh avesse voluto, non avremmo proibito ciò che abbiamo proibito per nostra volontà" .
E tale infima scusa venne utilizzata da coloro che li precedettero con i loro messaggeri , dicendo: " Se Allāh avesse voluto , non avremmo rinnegato ciò che abbiamo rinnegato, e perseverarono nel rinnegarli finché non vennero colpiti dalla Nostra punizione" .
Di` , o Messaggero, a questi idolatri: " Avete forse una prova da poter mostrare del fatto che Allāh è compiaciuto che voi associate altri a Lui e che permettiate ciò che Lui ha proibito , e che proibiate ciò che Lui ha permesso? Questa non è una prova del compiacimento di Allāh.
In verità, voi seguite solo supposizioni, e le supposizioni non sostituiscono la verità.
Non siete che dei bugiardi".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Os que idolatram dirão: Se Allah quisesse, não idolatraríamos, nem nossos pais, e nada proibiríamos. Assim, aqueles que foram antes deles, desmentiram a seus Mensageiros, até experimentarem Nosso suplício. Dize: Tendes alguma ciência disso e podeis no-la demonstrar? Vós não seguis senão conjeturas, e nada fazeis senão imposturar.
Spanish - Noor International
148. Los idólatras dirán: «Si Al-lah hubiese querido, ni nosotros ni nuestros padres habríamos adorado a nadie fuera de Él, y no habríamos prohibido nada (contra Su voluntad)». Quienes los precedieron también desmintieron (a sus mensajeros) del mismo modo, hasta que recibieron Nuestro castigo. Diles (oh, Muhammad!): «¿Tenéis alguna prueba (de lo que decís) que podáis mostrarnos? No seguís sino conjeturas y no hacéis más que mentir».
English - Sahih International
Those who associated with Allah will say, "If Allah had willed, we would not have associated [anything] and neither would our fathers, nor would we have prohibited anything." Likewise did those before deny until they tasted Our punishment. Say, "Do you have any knowledge that you can produce for us? You follow not except assumption, and you are not but falsifying."
Ayats from Quran in Italian
- Non ti affliggere per loro, non essere angosciato per le loro trame.
- Il vostro Dio è il Dio Unico, non c'è altro dio che Lui, il Compassionevole,
- Assomigliano a chi accende un fuoco; poi, quando il fuoco ha illuminato i suoi dintorni,
- e la Mia maledizione sarà su di te fino al Giorno del Giudizio!”.
- Quando salgono su una nave, invocano Allah rendendoGli un culto sincero. Quando poi Egli li
- Ti è giunta la storia di Mosè?
- Non è Lui Che vi guida nelle tenebre della terra e del mare, Colui Che
- E assolvete all'orazione, pagate la decima e inchinatevi con coloro che si inchinano.
- Pace su Mosè e su Aronne!
- In verità i miscredenti, fra gente della Scrittura, e gli associatori, saranno nel fuoco dell'Inferno,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers