Sura 7 Versetto 156 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿۞ وَاكْتُبْ لَنَا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَا إِلَيْكَ ۚ قَالَ عَذَابِي أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَاءُ ۖ وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ ۚ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأعراف: 156]
Annoveraci un bene in questa vita terrena e un bene nell'Altra vita. Ecco che, pentiti, ritorniamo a Te”. E [Allah] disse: “Farò sì che il Mio castigo colpisca chi voglio, ma la Mia misericordia abbraccia ogni cosa: la riserverò a coloro che [Mi] temono e pagano la decima, a coloro che credono nei Nostri segni,
Surah Al-Araf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E includici tra coloro che hai graziato con benedizioni e benessere, e che hai indotto a compiere opere buone, e con i Tuoi sudditi pii, nell`Aldilà, per i quali hai preparato il Paradiso.
Ci siamo pentiti e siamo tornati, consapevoli delle nostre mancanze.
Disse Allāh l`Altissimo: " La mia punizione viene inflitta ai malfattori che voglio; mentre la mia Misericordia include tutto , in questa vita: Non vi è una creatura che non sia stata raggiunta dalla Misericordia di Allāh e che non abbia ricevuto la Sua piena grazia.
Stabilirò che la Mia Misericordia nell`Aldilà sia rivolta a coloro che temono Allāh, obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti, e a coloro che elargiscono la Zakēt, prelevando dai loro beni, donandola a chi merita, e a coloro che credono ai nostri Segni."
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E prescreve-nos, nesta vida terrena, algo de bom, e na Derradeira Vida também. Por certo, para Ti, voltamo-nos arrependidos. Allah disse: Com Meu castigo, alcançarei a quem quiser. E Minha misericórdia abrange todas as cousas. Então, prescrevê-la-ei aos que são piedosos, e concedem as esmolas e aos que crêem em Nossos sinais.
Spanish - Noor International
156. »Y concédenos el bien en esta vida y en la otra. A Ti volvemos arrepentidos». (Al-lah) respondió: «Infligiré Mi castigo a quien quiera (por haberse alejado de la verdad), pero Mi misericordia abarca toda la creación. La decretaré a quienes Me teman (cumpliendo Mis mandatos y evitando lo que he prohibido), den caridad y crean en las pruebas de Mi unicidad.
English - Sahih International
And decree for us in this world [that which is] good and [also] in the Hereafter; indeed, we have turned back to You." [Allah] said, "My punishment - I afflict with it whom I will, but My mercy encompasses all things." So I will decree it [especially] for those who fear Me and give zakah and those who believe in Our verses -
Ayats from Quran in Italian
- Quando l'acqua dilagò vi caricammo sull'Arca,
- Dopo di lui, mandammo altri messaggeri ai loro popoli. Vennero loro con le prove, ma
- anch'essi pensavano, come lo pensavate voi, che Allah non avrebbe resuscitato nessuno.
- [Allah] disse: “Questa sarà la Retta Via da Me [custodita]:
- arrogante nel benessere;
- Di' a quei beduini che sono rimasti indietro: “Presto sarete chiamati [a combattere] contro gente
- Disse [Allah]: “Afferralo e non temere: gli daremo la sua forma originaria.
- [È] il Fuoco attizzato di Allah,
- Non distolse lo sguardo e non andò oltre.
- In quel Giorno non potrete giovarvi o nuocervi a vicenda e Noi diremo a coloro
Quran Surah in Italian :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers