Sura 3 Versetto 118 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا وَدُّوا مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ﴾
[ آل عمران: 118]
O voi che credete, non sceglietevi confidenti al di fuori dei vostri, farebbero di tutto per farvi perdere. Desidererebbero la vostra rovina; l'odio esce dalle loro bocche, ma quel che i loro petti celano è ancora peggio. Ecco che vi manifestiamo i segni, se potete comprenderli.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O voi credenti in Allāh e seguaci del Suo Messaggero, non scegliete come intimi amici coloro che non sono credenti, rivelando loro i vostri segreti e i vostri affari intimi: Loro non esiteranno a farvi del male e a portarvi alla rovina; essi si augurano che siate afflitti dagli affanni, e l`odio e l`astio nelle loro parole è evidente, calunniando la vostra religione e augurandovi la disputa, e svelando i vostri segreti; e l`odio insito nei loro petti è maggiore.
Vi abbiamo chiarito, o credenti, le prove palesi di ciò che vi è utile nella vostra vita e nell`Aldilà, se ragionate su ciò che il vostro Dio vi ha rivelato.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó vós que credes! Não tomeis por confidentes outros além dos vossos: eles não vos pouparão desventura alguma; almejarão vosso embaraço. De fato, a aversão manifesta-se nas suas bocas, e o que seus peitos escondem é ainda maior. Com efeito, tornamos evidentes, para vós, os sinais. Se razoásseis!
Spanish - Noor International
118. Oh, creyentes!, no toméis por consejeros y hombres de confianza a quienes no sean musulmanes; (de lo contrario) no cejarán en su empeño de corromperos y desearán perjudicaros severamente. El odio que sienten (hacia vosotros) se refleja en lo que dicen, mas lo que esconden en sus corazones es todavía peor. Os hemos mostrado las pruebas (de su enemistad), (no los toméis, pues, por aliados vuestros) si es que razonáis.
English - Sahih International
O you who have believed, do not take as intimates those other than yourselves, for they will not spare you [any] ruin. They wish you would have hardship. Hatred has already appeared from their mouths, and what their breasts conceal is greater. We have certainly made clear to you the signs, if you will use reason.
Ayats from Quran in Italian
- Allah è Colui Che ha creato i cieli e la terra, e che fa scendere
- Il Giardino sarà alla portata dei timorati
- E quando Allah dirà: “O Gesù figlio di Maria, ricorda la Mia grazia su di
- Ma poi volgeste le spalle, e senza la grazia di Allah e la Sua misericordia
- Se siete miscredenti, [sappiate che] Allah è Colui Che basta a Se Stesso, ma non
- Colui che crea è forse uguale a chi non crea affatto? Non riflettete dunque?
- Ciò [avverrà] perché perseguono quello che suscita l'ira di Allah e hanno in odio ciò
- Lo stesso che facemmo scendere sui congiurati,
- Colui al quale facemmo una bella promessa e che la incontrerà, è forse paragonabile a
- e tu sei un abitante di questa contrada
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers