Sura 46 Versetto 19 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا ۖ وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ الأحقاف: 19]
Ci saranno gradi [di merito] per ciascuno di loro in base a quello che avranno fatto. [Allah] li compenserà pienamente delle loro opere e non subiranno alcun torto.
Surah Al-Ahqaaf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E i due gruppi – un gruppo nel Paradiso e un altro nel Sah`ir – avranno ranghi in base alle loro azioni; i ranghi della gente del Paradiso saranno elevati, mentre i ranghi della gente del Fuoco saranno nell`abisso ( daraqēt دركات ), e Allāh li giudicherà per le loro azioni e non verrà fatto loro torto, nel Giorno della Resurrezione, diminuendo le loro buone azioni o aumentando i loro peccati.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, para cada um desses, haverá escalões, segundo o que fizeram. E isso, para compensá-los por suas obras. E eles não sofrerão injustiça.
Spanish - Noor International
19. Todos alcanzarán un nivel determinado (en el paraíso o en el infierno) según hayan sido sus obras[934]. Y recibirán la retribución que sus acciones merezcan y nadie será tratado con injusticia.
[934] Al-lah es sumamente misericordioso con Sus siervos, pues multiplica por diez la recompensa de cada buena acción, mientras que las malas acciones solo obtienen su correspondiente castigo, sin que este se vea aumentado.
English - Sahih International
And for all there are degrees [of reward and punishment] for what they have done, and [it is] so that He may fully compensate them for their deeds, and they will not be wronged.
Ayats from Quran in Italian
- Voi mettete nei loro cuori più terrore che Allah Stesso, poiché invero è gente che
- [Verrà loro detto:] “O Miei servi, oggi non avrete paura e non sarete afflitti,
- e sui cui beni c'è un riconosciuto diritto,
- Ma non se ne ricorderanno altrimenti che se Allah vuole. Egli è il più Degno
- A Lui [appartiene] ciò che è nei cieli e ciò che sta sulla terra. Allah
- Forse il credente è come l'empio? Non sono affatto uguali.
- Coloro che non credono affermano che non saranno affatto resuscitati. Di': “Invece sì, per il
- In verità il tuo Signore conosce quello che celano i loro petti e ciò che
- Di': “O Allah, Creatore dei cieli e della terra, conoscitore del visibile e dell'invisibile! Tu
- In verità inviammo Mosè, con i Nostri segni e con autorità evidente,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



