Sura 46 Versetto 19 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا ۖ وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ الأحقاف: 19]
Ci saranno gradi [di merito] per ciascuno di loro in base a quello che avranno fatto. [Allah] li compenserà pienamente delle loro opere e non subiranno alcun torto.
Surah Al-Ahqaaf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E i due gruppi – un gruppo nel Paradiso e un altro nel Sah`ir – avranno ranghi in base alle loro azioni; i ranghi della gente del Paradiso saranno elevati, mentre i ranghi della gente del Fuoco saranno nell`abisso ( daraqēt دركات ), e Allāh li giudicherà per le loro azioni e non verrà fatto loro torto, nel Giorno della Resurrezione, diminuendo le loro buone azioni o aumentando i loro peccati.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, para cada um desses, haverá escalões, segundo o que fizeram. E isso, para compensá-los por suas obras. E eles não sofrerão injustiça.
Spanish - Noor International
19. Todos alcanzarán un nivel determinado (en el paraíso o en el infierno) según hayan sido sus obras[934]. Y recibirán la retribución que sus acciones merezcan y nadie será tratado con injusticia.
[934] Al-lah es sumamente misericordioso con Sus siervos, pues multiplica por diez la recompensa de cada buena acción, mientras que las malas acciones solo obtienen su correspondiente castigo, sin que este se vea aumentado.
English - Sahih International
And for all there are degrees [of reward and punishment] for what they have done, and [it is] so that He may fully compensate them for their deeds, and they will not be wronged.
Ayats from Quran in Italian
- Prima di questo non recitavi alcun Libro e non scrivevi con la tua destra; [ché
- Egli è Colui Che vi ha distribuito sulla terra e presso di Lui sarete riuniti.
- Glorifica Allah ciò che è nei cieli e sulla terra. Egli è l'Eccelso, il Saggio.
- Per il cielo solcato di percorsi,
- E per servirli circoleranno tra loro giovanetti simili a perle nascoste.
- Per i sopravanzanti con foga [“Per gli angeli che energicamente precedono le anime dei beati!”]
- E quando si dice loro: “Siate generosi di ciò che Allah vi ha concesso”, i
- Non facemmo loro alcun torto, esse stesse si fecero torto. Gli dèi che invocavano all'infuori
- affinché Allah ti perdoni le tue colpe passate e future, perfezioni su di te il
- mentre coloro che saranno stati empi avranno per rifugio il fuoco. Ogni volta che vorranno
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers