Sura 9 Versetto 2 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَسِيحُوا فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ ۙ وَأَنَّ اللَّهَ مُخْزِي الْكَافِرِينَ﴾
[ التوبة: 2]
Per quattro mesi potrete liberamente viaggiare sulla terra e sappiate che non potrete ridurre Allah all'impotenza. Allah svergogna i miscredenti.
Surah At-Tawbah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Percorrete la terra, o voi idolatri, per quattro mesi, in sicurezza, dopodiché non avrete alcuna garanzia di sicurezza.
Siate certi che non sfuggirete alla punizione di Allāh se perseverate nella vostra miscredenza, e siate certi che, in verità, Allāh umilierà i miscredenti con l`uccisione e la prigionia, in questa vita, ed introducendoli nel Fuoco, nel Giorno del Giudizio; e ciò comprende coloro che tradiscono i patti e coloro che hanno stipulato un patto senza stabilire un termine; tuttavia, coloro che hanno stipulato un patto fissando un termine, anche nel caso fosse superiore a quattro mesi, questo deve essere rispettato fino al suo termine.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, percorrei livremente a terra durante quatro meses, e sabei que não escapareis do castigo de Allah, e que Allah ignominiará os renegadores da Fé.
Spanish - Noor International
2. Podéis transitar (seguros) por la tierra durante cuatro meses (oh, idólatras!, antes de que queden anulados vuestros pactos con los creyentes), y sabed que no podréis escaparos de Al-lah y que Al-lah humillará a quienes rechazan la verdad.
English - Sahih International
So travel freely, [O disbelievers], throughout the land [during] four months but know that you cannot cause failure to Allah and that Allah will disgrace the disbelievers.
Ayats from Quran in Italian
- che assolvono all'orazione, pagano la decima e credono con fermezza all'altra vita.
- dicendo: “Crediamo nel Signore dei mondi,
- Allah vi fa uscire dai ventri delle vostre madri sprovvisti di ogni scienza e vi
- Non scoraggiatevi nell'inseguimento di questa gente; se voi soffrite, anche loro soffrono come voi, ma
- E allora gustate [il tormento]! A voi non accresceremo null'altro che il castigo.
- E invero dai vostri greggi trarrete un insegnamento: vi dissetiamo con quello che è nei
- poi ne trasse una coppia, il maschio e la femmina.
- coloro che quando spendono non sono né avari, né prodighi, ma si tengono nel giusto
- Non sono certo uguali la cattiva [azione] e quella buona. Respingi quella con qualcosa che
- Dove andate dunque?
Quran Surah in Italian :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



